Kuenai merupakan lagu milik penyanyi-penulis lagu Jepang, Touyama Mirei. Lagu ini dirilis pada 17 November 2021 secara digital, bersamaan dengan video liriknya yang diunggah di YouTube channel miliknya.
Lagu Kuenai disediakan oleh Nagumo Yuuki; seorang penulis lagu, komposer, dan produser vocaloid yang aktif sejak Juni 2020.
Lagu ini menjadi lagu pertama dalam project baru Mirei, 'MIREI TOUYAMA EXTENDED', sebuah project yang akan menciptakan lagu-lagu dengan kolaborasi lintas genre bersama artis lain, untuk memperluas pandangan dunia tentang lagu-lagu cinta yang telah diungkapkan oleh Mirei sejauh ini.
Official Lyric Video
Romaji
iiwake wo narabeta atozuke no yoru ga
seikatsu no sukima de miekakure shiteiru
itsu datte minna ni hohoende
manzoku ge na anata ga kirai
itsuwatta kokoro wo nozokasete
tsugou no ii yume wo miteru no
tsumetai kaze ga fuki maegami ga yureteiru
imi no nai kuchizuke ondo no nai aizu
kuenai koi da to kizuiteru
sore na no ni mitsu no kaori ni sasowarete tsukamaru
watashi wa chou
karenai ai wo megurasete toketeitta
setsunai toki no naka de anata ni te wo nobashiteiku
maenai mama de
kakete yuku taiyou kage ni nomareteiku
me no oku de hikatta kotoba ni sugatte
mou zutto aimai na taido de
kurikaeshi no amasa ni hitaru
karamatta uso ga hodokenakute
shizunde yuku watashi ga iru no
susuketa akogare wo oikake tsuzuketeiru
sutekirenai omoi
kurai michi wo susunde
iranai kotoba ga tamatteiku
mune no oku koware sou na hodo
fukuranda kimochi ni iki ga dekinai de iru
kuenai koi da to kizuiteru
sore na no ni mitsu no kaori ni sasowarete tsukamaru
watashi wa chou
karenai ai wo megurasete toketeitta
setsunai toki no naka de anata ni te wo nobashiteiku
maenai mama demo
Indonesia
Malam saat kau berikan alasan setelah melakukannya, menyusun alasan itu dengan rapi
Muncul dan menghilang di sela-sela hidupku
Selalu tersenyum pada semua orang
Aku benci padamu yang seolah puas dengan itu
Biarkan aku mengintip ke dalam hatimu yang palsu
Terasa nyaman bagiku, aku bermimpi
Angin yang dingin berhembus, poniku bergoyang
Ciuman tanpa arti, isyarat tanpa suhu
Aku sadar bahwa itu adalah cinta yang tak bisa dimakan
Meski begitu, aku adalah kupu-kupu
yang diundang oleh aroma madu dan tertangkap
Meleleh di sekitar cinta yang tak pernah layu
Menjangkau dirimu di waktu yang menyakitkan
Masih tak bisa melayang-layang
Mentari memudar ditelan oleh bayang-bayang
Ku bergantung pada kata-kata yang bersinar di bagian dalam mataku
Dengan sikap yang ambigu sejak lama
Ku terbenam dalam rasa manis yang berulang
Tak bisa melepaskan diri dari kebohongan yang menjerat
Aku tenggelam
Terus mengejar kerinduan yang bernoda
Perasaan yang tak bisa dibuang
Mengikuti jalan yang gelap
Kata-kata yang tidak perlu menumpuk
Dengan perasaan yang semakin besar ini,
Hingga seakan hancur di dasar hatiku, aku tak bisa bernafas
Aku sadar bahwa itu adalah cinta yang tak bisa dimakan
Meski begitu, aku adalah kupu-kupu
yang diundang oleh aroma madu dan tertangkap
Meleleh di sekitar cinta yang tak pernah layu
Menjangkau dirimu di waktu yang menyakitkan
Walau masih tak bisa melayang-layang
歌詞
言い訳を並べた 後付けの夜が
生活の隙間で 見え隠れしている
いつだってみんなに微笑んで
満足気な貴方が嫌い
偽った心を覗かせて
都合のいい夢をみてるの
冷たい風が吹き 前髪が揺れている
意味のない口付け 温度のない合図
食えない恋だと気付いてる
それなのに蜜の香りに誘われて捕まる
私は蝶
枯れない愛を巡らせて 溶けていった
切ない時の中で貴方に手を伸ばしていく
舞えないままで
欠けていく太陽 影に飲まれていく
瞳の奥で光った 言葉に縋って
もうずっと曖昧な態度で
繰り返しの甘さに浸る
絡まった嘘が解けなくて
沈んでいく私がいるの
煤けた憧れを追いかけ続けている
捨て切れない想い
暗い道を進んで
いらない言葉が溜まっていく
胸の奥 壊れそうな程
膨らんだ気持ちに息が出来ないでいる
食えない恋だと気付いてる
それなのに蜜の香りに誘われて捕まる
私は蝶
枯れない愛を巡らせて 溶けていった
切ない時の中で貴方に手を伸ばしていく
舞えないままでも
* Lyrics from Official Lyric Video
* Romanized & translated by hinayume
Posting Komentar