Arashi no Mae no Shizukesa ni merupakan lagu milik penyanyi-penulis lagu Jepang, Touyama Mirei. Lagu ini dirilis pada 15 Desember 2021 secara digital, bersamaan dengan video liriknya yang diunggah di YouTube channel miliknya.
Dalam lagu tersebut, Mirei berkolaborasi dengan Aratani Shota (yonawo) yang menulis lirik dan menggubah musiknya, dan mabanua yang mengaransemen.
Lagu ini menjadi lagu kedua dalam project Mirei, 'MIREI TOUYAMA EXTENDED' yang dimulai pada bulan November kemarin. Sebuah project untuk menciptakan lagu dengan kolaborasi lintas genre dengan artis lain, dengan tujuan untuk memperluas pandangan dunia tentang lagu-lagu cinta yang telah diungkapkan oleh Mirei sejauh ini.
Official Lyric Video
Romaji
I love you
somaru yuuyake ko yake ni
anata wo omotte kaerimashou
sotto wasuretari nanka shinai kara
wakare no mae no itoshisa ni furueteru
wasurechaun da
anata dake
soko de watashi tachisukumu
kirawarenu you itsumo tachimawaru
mitsumenai nara
nandaka nani mo nai
aa mata tonari no kimi to
tsunaida te to te nigirishimeta Lonely
boyaketa kimi no negao ni kisu
kosame ga furu machikado
rojou wo furatto buratto
middonaito kaeranai to
I love you
somaru namiuchigiwa made
otete wo tsunaide kaerimashou
watashi wo sotto wasurete mo ii kara
arashi no mae no itoshisa ni furueteru
kaerenai yo ne watashi dake
mahiru no koikogareru otome kanashibari
mou nukedasezu yume no naka
kosutta me ni utsuru no wa miakita
anata to ita natsukashi no ano heya
shihouhappou kiri ga nai no
kono kodou mune no kurushimi datte
arigataku saratto kikazatte kikonashite
I love you
somaru yuuyake ka yake ni
anata wo omotte kaerimashou
sotto wasuretari nanka shinai kara
wakare no mae no itoshisa ni furueteru
wasurechaun da
anata dake
koikogareteru watashi dake
towa ni motome monuke no kara
tada mitsumete hoshii to negau
anata no tonari
samayoi tsuzukete sora no hate
mou kutakuta da
doitsumo koitsumo kimi ni mihoreteru
itsu made tatte mo watashi koishiteru
I love you
kimi no sumu machi wo miagete
namida wo shimatte utaimashou
sotto wasuretari nanka shinai kara
deaeta koto no itoshisa wo mitsumeteru
wasurechaun da anata
I love you
somaru namiuchigiwa made
otete wo tsunaide kaerimashou
watashi wo sotto wasurete mo ii kara
arashi no mae no itoshisa ni furueteru
kaerenai yo ne watashi dake
Indonesia
Aku mencintaimu
Ketika sinar mentari terbenam yang berwarna merah memudar,
Aku memikirkan dirimu, ku akan pulang
Tak akan melupakannya
Digetarkan oleh cinta sebelum perpisahan
Satu-satunya yang akan kulupakan,
Hanya kamu
Sekarang aku diam membatu
Selalu berjalan di dekatmu agar kau menyukainya
Jika kau tak memperhatikan
Entah mengapa tak ada apapun
Ah, ketika aku di sebelahmu lagi
Bergandengan tangan, ku genggam dengan erat, kesepian
Mencium wajah tidurmu yang samar
Hujan ringan turun di sudut jalan ini
Dalam perjalanan tanpa tujuan
Tengah malam, ku harus pulang
Aku mencintaimu
Sampai pemandangan tepi pantai berubah warna,
Bergandengan tangan, aku akan pulang
Kau boleh melupakanku dengan perlahan
Digetarkan oleh cinta sebelum badai itu datang
Aku tak bisa pulang, hanya aku seorang
Seorang gadis yang mendambakan tengah hari
Tak bisa keluar dari sleep paralysis, di dalam mimpi
Aku bosan melihatnya dengan mataku yang kugosok,
Ruangan nostalgia ini, ketika bersamamu
Apakah di segala arah tak ada ujungnya?
Untuk debaran ini, dan bahkan rasa sakit di hatiku
Terus terang aku berterima kasih, aku menghiasinya
Aku mencintaimu
Ketika sinar mentari terbenam yang berwarna merah memudar,
Aku memikirkan dirimu, ku akan pulang
Tak akan melupakannya
Digetarkan oleh cinta sebelum perpisahan
Satu-satunya yang akan kulupakan,
Hanya kamu
Mendambakannya, hanya diriku seorang
Seolah berganti kulit, menginginkan keabadian
Ku hanya ingin dan berharap kau menatapku
Di sampingmu
Terus mengembara hingga ke ujung langit
Aku sudah lelah dengan semuanya
Hingga ku terpikat olehmu
Tak peduli berapa lama waktu berlalu, aku jatuh cinta
Aku mencintaimu
Memandang kota tempatmu tinggal,
Berhenti menangis, aku akan bernyanyi
Aku tak akan melupakannya dengan lembut
Menatap cinta yang kutemui
Ku akan melupakan, dirimu
Aku mencintaimu
Sampai pemandangan tepi pantai berubah warna,
Bergandengan tangan, aku akan pulang
Kau boleh melupakanku dengan perlahan
Digetarkan oleh cinta sebelum badai itu datang
Aku tak bisa pulang, hanya aku seorang
歌詞
I love you
染まる 夕焼け小焼けに
あなたを想って 帰りましょう
そっと忘れたりなんかしないから
別れの前の愛しさに 震えてる
忘れちゃうんだ
あなただけ
そこで わたし 立ちすくむ
嫌われぬよういつも立ち回る
みつめないなら
なんだか何もない
ああ また 隣のきみと
繋いだ手と手 握りしめたLonely
ぼやけた君の寝顔にキス
小雨が降る街角
路上をふらっと ぶらっと
ミッドナイト 帰らないと
I love you
染まる 波打ち際まで
おててを繋いで 帰りましょう
私をそっと忘れてもいいから
嵐の前の愛しさに 震えてる
帰れないよね 私だけ
真昼の恋焦がれる乙女 金縛り
もう抜け出せず夢の中
擦った目に映るのは見飽きた
あなたと居た懐かしのあの部屋
四方八方 キリがないの
この鼓動 胸の苦しみだって
有難くさらっと 着飾って 着こなして
I love you
染まる 夕焼け小焼けに
あなたを想って 帰りましょう
そっと忘れたりなんかしないから
別れの前の愛しさに 震えてる
忘れちゃうんだ
あなただけ
恋焦がれてる わたしだけ
永遠に求め もぬけの殻
ただみつめてほしいと願う
あなたの隣
彷徨い続けてそらの果て
もうクタクタだ
どいつもこいつも君に見惚れてる
いつまで経っても わたし 恋してる
I love you
君の住む街を見上げて
涙を仕舞って歌いましょう
そっと忘れたりなんかしないから
出会えたことの愛しさを みつめてる
忘れちゃうんだ あなた
I love you
染まる 波打ち際まで
おててを繋いで 帰りましょう
私をそっと忘れてもいいから
嵐の前の愛しさに 震えてる
帰れないよね 私だけ
* Lyrics from Official Lyric Video
* Romanized & translated by hinayume
Posting Komentar