POP SONG merupakan lagu milik penyanyi-penulis lagu Jepang, Yonezu Kenshi. Lagu ini dirilis pada 7 Februari 2022 secara digital, sementara video musiknya mulai premiere pada malam sebelum periilisannya.
Lagu POP SONG digunakan sebagai lagu CM untuk iklan terbaru PlayStation, dimana Kenshi Yonezu sendiri yang membintangi iklan tersebut.
Jaket single ini digambar sendiri oleh Yonezu, menampilkan karakter bernama 'POP', yang juga ia pakai saat tampil di iklan dan MV.
Official MV
Romaji
charaketa ai wo utatteru beibii kirameite shikku na merodi
daremo miataranai yoru ga mata hitotsu
atama karappo chiipu na haamonii dare datte aisaretai no ni
iranai koto bakari kuchi wo tsuku shimatsu
dou shichatta no mina sonna men de min na
matomo janai yo anatakata aa kenkengakugaku sanzappara
ame ni utaeba nante hareyaka da
sazokashi taisou tanoshikaro aa rin rin ran ran apapparapa
one two three de ai wo komete mou isshou asobou ze
junbi shite kita mono subete baramaite
sousa douse nanimo kamo zenbu kudaranee
kimi dake no uta utatte kure
sore mo mata zenbu kudaranee
daraketa koi ga shitai no sa reidi morarisuto akireru seorii
iya na koto bakari haru ga sugite yuku
nekoashi no basutabu de furaibai tonja tte ochanoko saisai
tonaeru jumon wa bibide babibide buu
waga sutoorii ai no nasu toori
ikitetai muchuu ni subete ga asobi no you ni
ijou ni kudaranee yo nanimo kamo
kimi dake no uta utatte kure
douka shiteru douka shiteru aitsu mo soitsu mo minna hen da
chotto tsuiteikenai tanoshimenai ikareteru ekusutashii
douka shiteru douka shiteru subete ga zenbu kudaranee nda
kimi dake no uta utatte kure
subarashii hodo bakabakashii
korezo motometeita jinsei
kimi wa dare da oshiete kure yo
douse nanimonai darou
yakamashii koto hanahadashii
korezo kachi no aru jinsei
dare demo ii kedo kimi ga iin da yo
ai wo utatte okure
sore mo mata zenbu kudaranee
歌詞
Nyanyikan lagu cinta dengan canda, sayang, melodi yang berkilauan nan indah
Tak ada bisa yang ditemukan, satu malam lagi
Melodi murahan di dalam kepala yang kosong, setiap orang ingin dicintai
Aku berbicara tentang hal-hal yang tidak perlu dikatakan
Ada apa dengan semua orang, jangan menatapku seperti itu
Kalian semua, itu tidak benar, ah ribut sekali
Betapa cerahnya bernyanyi di tengah hujan
Itu pasti sangat menyenangkan, ah rin rin ran ran apapparapa
Dengan hitungan 1, 2, 3, mari bermain-main di sisa hidup kita dengan cinta
Sebarkan semua hal yang telah kamu siapkan
Ya, apapun itu, semuanya omong kosong
Nyanyikan lagumu sendiri
Itu semua juga omong kosong
Ku ingin cinta yang membosankan, Lady, teori yang membuat moralis tercengang
Semua hal yang buruk, musim semi berlalu
Terbang dengan bak mandi kaki cabriole, terbang adalah sesuatu yang mudah sekali
Mantra yang diucapkan adalah bibide babibide buu
Kisahku, seperti yang dibangun oleh cinta
Ingin hidup dengan tergila-gila pada hal itu, semuanya seperti permainan
Itu tidak masuk akal sama sekali, semuanya
Nyanyikan lagumu sendiri
Ada yang salah, ada yang salah, mereka semua aneh
Sebentar, aku tak mengerti, aku tak bisa menikmatinya, ekstasi yang gila
Ada yang salah, ada yang salah, semuanya tidak masuk akal
Nyanyikan lagumu sendiri
Sungguh, absurdnya luar biasa
Inilah hidup yang diinginkan semua orang
Kamu siapa? beritahu aku
Lagian, tidak ada apa-apa di sini kan?
Semuanya begitu berisik
Inilah hidup yang layak dijalani
Tak peduli siapapun itu, kau akan baik-baik saja
Nyanyikan lagu tentang cinta
Itu semua juga omong kosong
歌詞
ちゃらけた愛を歌ってるベイビー 煌めいてシックなメロディ
誰も見当たらない 夜がまたひとつ
頭空っぽチープなハーモニー 誰だって愛されたいのに
いらないことばかり 口をつく始末
どうしちゃったの皆 そんな面で見んな
まともじゃないよあなた方 あー喧々諤々さんざっぱら
雨に唄えば なんて晴れやかだ
さぞかし大層楽しかろ あーりんりんらんらんあっぱっぱらぱー
123で愛を込めて もう一生遊ぼうぜ
準備してきたもの全てばら撒いて
そうさどうせ何もかも 全部くだらねえ
君だけの歌歌ってくれ
それもまた全部くだらねえ
だらけた恋がしたいのさレイディ モラリスト呆れるセオリー
嫌なことばかり 春が過ぎていく
猫足のバスタブでフライバイ 飛んじゃってお茶の子さいさい
唱える呪文は ビビデバビビデブー
我がストーリー 愛の成す通り
生きてたい夢中に 全てが遊びの様に
異常にくだらねえよ何もかも
君だけの歌歌ってくれ
どうかしてる どうかしてる あいつもそいつもみんな変だ
ちょっとついていけない 楽しめない イカれてるエクスタシー
どうかしてる どうかしてる 全てが全部くだらねえんだ
君だけの歌歌ってくれ
素晴らしいほど馬鹿馬鹿しい
これぞ求めていた人生
君は誰だ 教えてくれよ
どうせ何もないだろう?
喧しいこと甚だしい
これぞ価値のある人生
誰でもいいけど君がいいんだよ
愛を歌っておくれ
それもまた全部くだらねえ
* Lyrics from Lyrical Nonsense (Masih unofficial)
* Romanized & translated by hinayume
Posting Komentar