Info lagu
Hagan merupakan lagu milik grup band pop Jepang, Official HIGE DANdism. Lagu yang ditulis dan dikomposeri okeh sang vokalis Satoshi Fujihara ini berada dalam EP terbaru mereka Mixed Nuts EP yang baru saja dirilis kemarin pada 22 Juni 2022.
EP tersebut hadir dalam 3 versi; CD edisi reguler, CD+DVD edisi terbatas, dan CD+Blu-ray edisi terbatas, dan menjadi rilisan fisik pertama mereka di tahun ini.
Official Audio
Romaji
Kaerimichi no raito nanraka no aizu wo mukishitsu ni hanatsu biru tachi no
Namae wa shiran yo demo arigatou hiraiteku kokoro no hannyuukuchi
Atataka na mado kaaten no oku wo oshihakaru koto wa yabo dakedo
Shiawase negau yo kurashi no sain wo kureta kao mo shiranu nakama tachi
Anata ga iru nara jinsei wa kyou mo heiwa da
Toutei boku ja harae mo shinai you na fukai yami sae mo boyakashite shimau
Machi no tasogare no jinsei no musuu no utsukushisa ni tohou ni kureru
Tameiki wo tsuku to yamete yotte chotto shikatte kuru okashi na yatsu ga iru
Kotoba de wa nai yo tenmetsu no reddo oyogu yonrin nirin sakana no mure
Nagameteta boku no nimotsu wa emi e to kawatta
Toutei hitori ja tsukure mo shinai you na aichaku no waku shiwa no hitotsu hitotsu
Kimi no anata no omae tachi no sono tanomoshisa ni tohou ni kureru
Kieteku raito shizukesa to tomo ni tomoridasu raito kawaru gawaru
Otozureru yoru wo ikinuku tame no daiji na hikari wo
Yadoshiteru daremo todoiteru chanto chanto chanto
Toutei boku ja harae mo shinai you na fukai yami sae mo boyakashite shimau
Machi no tasogare no jinsei no musuu no utsukushisa ni tohou ni kureru
Kitto bokura wa uketotte shimau iron na kyoufu mo iron na kanashimi mo
Sore wo seotta mono doushi dakara koso tagai wo terashiatte wa warau
Subete no raito oyasumi arigatou todoiteru chanto chanto
Indonesia
Lampu di perjalanan pulang, itu semacam sinyal anorganik, dari gedung-gedung yang memancarkannya
Aku tak tahu namanya, namun terima kasih, pintu hati yang terbuka
Jendela yang hangat, bukan tempatku untuk menebak apa yang ada di balik tirai itu
Namun ku harap kalian semua bahagia, teman-teman yang tak kuketahui wajahnya, yang memberiku tanda kehidupan
Jika ada kamu di sini, aku berdamai dengan hidupku hari ini
Bahkan kegelapan yang begitu dalam yang tak bisa aku hapus terkaburkan
Aku bingung dengan keindahan yang tak terhitung jumlahnya dari kehidupan semua orang di kota
Ketika aku menghela nafas, ada seorang pria aneh yang menegurku untuk berhenti sebentar
Itu bukanlah kata-kata, lampu merah yang berkedip, sekumpulan ikan roda empat dan roda dua yang berenang
Aku memperhatikannya, bagasiku berubah menjadi senyuman
Setiap kerutan yang melekat, yang tak bisa kamu buat sendiri
Aku bingung dengan kepercayaan yang ada pada kalian semua
Lampu yang padam, lampu yang menyala bergantian bersama dengan keheningan
Cahaya yang begitu penting untuk menjalani malam yang datang
Mencapai setiap orang yang memilikinya dengan baik, dengan baik, dengan baik
Bahkan kegelapan yang begitu dalam yang tak bisa aku hapus terkaburkan
Aku bingung dengan keindahan yang tak terhitung jumlahnya dari kehidupan semua orang di kota
Aku yakin kita semua menerima berbagai macam ketakutan dan kesedihan
Dan kita harus menanggung itu semua, karena itulah kita saling menerangi dan tertawa bersama
Semua lampu, selamat malam, terima kasih, mencapai dengan baik, dengan baik
歌詞
帰り道のライト 何らかの合図を 無機質に放つビルたちの
名前は知らんよ でもありがとう 開いてく心の搬入口
暖かな窓 カーテンの奥を 推し量ることは野暮だけど
幸せ願うよ 暮らしのサインを くれた顔も知らぬ仲間たち
あなたが居るなら人生は今日も平和だ
到底僕じゃ払えもしないような 深い闇さえもぼやかしてしまう
街の誰そ彼の人生の 無数の美しさに途方に暮れる
ため息をつくと 止めてよってちょっと 叱ってくるおかしな奴がいる
言葉ではないよ 点滅のレッド 泳ぐ四輪二輪魚の群れ
眺めてた僕の荷物は笑みへと変わった
到底ひとりじゃ作れもしないような 愛着の湧くシワのひとつひとつ
君のあなたのお前たちの その頼もしさに途方に暮れる
消えてくライト 静けさと共に 灯り出すライト 代わる代わる
訪れる夜を 生き抜くための大事な光を
宿してる誰も 届いてるちゃんと ちゃんと ちゃんと
到底僕じゃ払えもしないような 深い闇さえもぼやかしてしまう
街の誰そ彼の人生の 無数の美しさに途方に暮れる
きっと僕らは受け取ってしまう 色んな恐怖も色んな悲しみも
それを背負ったもの同士だからこそ 互いを照らし合っては笑う
全てのライト おやすみありがとう 届いてるちゃんと ちゃんと
(*) Lyrics from Lyrical Nonsense
(*) Translated by hinayume
Posting Komentar