Single Cover (natalie.mu) |
Info lagu
Boom Boom Back merupakan lagu milik boygrup asal Jepang, BE:FIRST. Lagu ini dirilis pada 13 Februari 2023 secara digital, bersamaan dengan video musiknya yang dirilis di YouTube.
Lagu ini berisikan lirik yang memberikan dorongan untuk terus maju mengejar semua impian kita dengan semangat dan pantang untuk mundur. Video musiknya mengambil pandangan dunia Shibuya pada tahun 2000-an dan menampilkan drama serta tarian para anggota.
Official MV
Romaji
Dareka ga iu "doko e yuku?"
Shiritakya Come on, follow me
Ikiru riyuu: nakama to ruutsu
Kawari wa shinai
Ya know my steez
Jidai no oikaze mo
I know I can
Jibun de fukaseyou Booming
(Word up) ano hi miteta keshiki no sono kanata e to
Tooi yume da to
Nee douzo waratte yo
Mou kanae kata nara shitteiru kara
Kawaranai tame kawatte yuku dake
Mada shiranai boku wo
Turn it up sagashidase
Ba Boom Boom Back
Singing from the East side to the West side
And you’d better watch your back
Kono sekai Play ground Do what u like
Egaku donna yume sura mo Dejavu
Choujou dake megake asobi tsukuse
Subete tsukamu made We never go back
Namida no bun yume wo miru
Madamada Never enough
Seikou no riyuu? ima donna kibun?
Sore dokoro ka michi no tochuu
Wakattenai (Tell them the truth)
Yes, I got the shine (Be the one like this, like that)
Furikaeru you na yoyuu wa nai
Hibikasero yo Do or Die
Tooi yume da to
Nee douzo waratte yo
Mou kanae kata nara shitteiru kara
Kawaranai tame kawatte yuku dake
Mada mienai michi wo
To get a break kirihirake
Ba Boom Boom Back
Singing from the East side to the West side
And you’d better watch your back
Kono sekai Play ground do what u like
Egaku donna yume sura mo Dejavu
Choujou dake megake asobi tsukuse
Subete tsukamu made We never go back
Kakera demo ii
Futashika demo ii
Shinjiru ni wa juubun sa
Joushiki nante
Kyoumi ga nai ne
Mou daremo tomerare ya shinai
Ba Boom Boom Back
Singing from the East side to the West side
And you’d better watch your back
Kono sekai Play ground do what u like
Egaku donna yume sura mo Dejavu
Choujou dake megake asobi tsukuse
Subete tsukamu made We never go back
We never go back
Terjemahan Indonesia
Seseorang berkata, "ke mana kamu pergi?"
Jika kau ingin tahu, ayo, ikuti aku
Alasan hidup : teman dan akar
Aku tak akan pernah berubah
Kau tahu gayaku
Bahkan angin keberuntungan dari waktu ke waktu
Aku tahu aku bisa
Kuakan meniupnya sendiri, booming
(Katakan) di luar pemandangan yang kulihat itu
Impian yang jauh
Hei, kumohon tersenyumlah
Aku sudah tahu bagaimana mewujudkannya
Bukan untuk berubah, aku hanya akan berubah
Aku sendiri belum tahu
Nyalakan, temukan
Ba Boom Boom Back
Bernyanyi dari sisi timur ke sisi barat
Dan sebaiknya kau menjaga punggungmu
Dunia ini taman bermain, lakukan apa yang kamu suka
Apa pun mimpi yang kau gambar adalah Dejavu
Hanya mengarah ke puncak, bermain sampai lelah
Sampai kita mengambil semuanya, kita tak akan pernah kembali
Semakin banyak air mata, semakin banyak mimpi
Masih belum cukup, tak pernah cukup
Alasan sukses? bagaimana perasaanmu sekarang?
Nyatanya aku masih dalam perjalanan
Tak ada yang mengerti (katakan yang sebenarnya)
Ya, aku bersinar (jadilah seperti ini, seperti itu)
Tak ada lagi waktu untuk melihat ke belakang
Buat itu terdengar, lakukan atau mati
Impian yang jauh
Hei, kumohon tersenyumlah
Aku sudah tahu bagaimana mewujudkannya
Bukan untuk berubah, aku hanya akan berubah
Jalan yang belum diketahui
Untuk istirahat sejenak, menempa diriku sendiri
Ba Boom Boom Back
Bernyanyi dari sisi timur ke sisi barat
Dan sebaiknya kau menjaga punggungmu
Dunia ini taman bermain, lakukan apa yang kamu suka
Apa pun mimpi yang kau gambar adalah Dejavu
Hanya mengarah ke puncak, bermain sampai lelah
Sampai kita mengambil semuanya, kita tak akan pernah kembali
Tak apa meski sepotong
Tak apa meski mengambil ketidakpastian
Itu cukup untuk dipercaya
Kewajaran
Tak membuatku tertarik
Tak ada yang bisa menghentikan kita
Ba Boom Boom Back
Bernyanyi dari sisi timur ke sisi barat
Dan sebaiknya kau menjaga punggungmu
Dunia ini taman bermain, lakukan apa yang kamu suka
Apa pun mimpi yang kau gambar adalah Dejavu
Hanya mengarah ke puncak, bermain sampai lelah
Sampai kita mengambil semuanya, kita tak akan pernah kembali
Kita tak pernah kembali
English Translations (Official)
Someone says “Where u going?”
Wanna know? Come on, follow me
Reason to live: buddies n roots
Never will I change
Ya know my steez
Even the wind at my back
I know I can
I’ll make it booming
(Word up) Beyond the scene I saw back then
Unreachable dream
Go ahead and laugh
I already know how to make it happen
Not to change, I will just change
Myself not yet known
Turn it up, find it out
Ba-Boom Boom Back
Singing from the East side to the West side
And you’d better watch your back
This world ≒ playground, Do what u like
Whatever dream you draw is deja vu
Aim only for the top. Play till dead
Till the day we grab it all, we never go back
The more tears, the more dreams
No, not yet, never enough
Reason for success? How do you feel now?
In fact I’m still on my way
No one understands (Tell them the truth)
Yes, I got the shine (Be the one like this, like that)
No time to look back
Make it sound. Do or Die
Unreachable dream
Go ahead and laugh
I already know how to make it happen
Not to change, I’m only changing
The path yet known
To get a break, forge my own
Ba-Boom Boom Back
Singing from the East side to the West side
And you’d better watch your back
This world ≒ playground, do what u like
Whatever dream you draw is deja vu
Aim only for the top. Play till dead
Till the day we grab it all, we never go back
I’ll take a piece
I’ll take uncertainty
Good enough to believe
Common sense
Not interested
No one can stop us
Ba-Boom Boom Back
Singing from the East side to the West side
And you’d better watch your back
This world ≒ playground, do what u like
Whatever dream you draw is deja vu
Aim only for the top. Play till dead
Till the day we grab it all, we never go back
We never go back
歌詞
誰かが言う “どこへ行く?”
知りたきゃ Come on, follow me
生きる理由 : 仲間とルーツ
変わりはしない
Ya know my steez
時代の追い風も
I know I can
自分で吹かせよう Booming
(Word up) あの日見てた景色のその彼方へと
遠い夢だと
ねぇどうぞ笑ってよ
もう叶え方なら知っているから
変わらない為変わっていくだけ
まだ知らない僕を
Turn it up 探し出せ
Ba-Boom Boom Back
Singing from the East side to the West side
And you’d better watch your back
この世界 ≒ Play ground, Do what u like
描く どんな夢すらも Dejavu
頂上だけ目掛け 遊び尽くせ
全て掴むまで We never go back
涙の分 夢を見る
まだまだ Never enough
成功の理由? 今どんな気分?
それどころか道の途中
わかってない (Tell them the truth)
Yes, I got the shine (Be the one like this, like that)
振り返る様な余裕はない
響かせろよ Do or Die
遠い夢だと
ねぇどうぞ笑ってよ
もう叶え方なら知っているから
変わらない為変わっていくだけ
まだ見えない道を
To get a break 切り拓け
Ba-Boom Boom Back
Singing from the East side to the West side
And you’d better watch your back
この世界 ≒ Play ground, do what u like
描く どんな夢すらも Dejavu
頂上だけ目掛け 遊び尽くせ
全て掴むまで We never go back
カケラでも良い
不確かでも良い
信じるには充分さ
常識なんて
興味が無いね
もう誰も止められやしない
Ba-Boom Boom Back
Singing from the East side to the West side
And you’d better watch your back
この世界 ≒ Play ground, do what u like
描く どんな夢すらも Dejavu
頂上だけ目掛け 遊び尽くせ
全て掴むまで We never go back
We never go back
(*) Lyrics from Lyrical Nonsense
(*) Indonesian translations by hinayume
(*) English Translations from Official MV
Posting Komentar