Single Cover (twitter.com/YOASOBI_staff) |
Info lagu
Seventeen merupakan lagu milik duo grup asal Jepang, YOASOBI. Lagu ini dirilis pada 27 Maret 2023 secara digital, bersamaan dengan video musiknya yang dirilis di YouTube. Lagu ini menjadi lagu keempat YOASOBI yang menjadi bagian dari project "Hajimete no".
Hajimete no merupakan project di mana YOASOBI membuat 4 lagu berdasarkan 4 cerita berbeda yang ditulis oleh 4 novelis pemenang utama Naoki. Lagu ini didasarkan pada pemenang Penghargaan Naoki ke-120 Miyuki Miyabe dengan novelnya yang berjudul Iro Chigai no Trump.
Keempat lagu tersebut juga akan dirilis secara fisik dalam bentuk EP terbaru YOASOBI yang berjudul Hajimete no pada 10 Mei mendatang.
Official MV
Romaji Lyrics
kagami utsushi ka no you na
urifutatsu no sekai ni
sorezore umareta futari no watashi
arubeki basho ga chigatta ka
kamisama ga machigatta ka
onaji sugatakatachi nakami wa ma hantai
iwakan wa douyara
zutto mae ni sodatteta
papa mo mama mo daiji ni omotteru
dakedo watashi wa douyara
koko ja watashi janai kara
aka wa aka ni kuro wa kuro ni modoru no
jigen wo hedateta mukougawa no sekai ja
kyou datte zankoku na akuma ga naiteiru
acchi no watashi wa kowagari de nakimushi na no
mite minu furi dekinai kara
kore ja happiiendo to wa ikanai
sore ja sukui ni iku ne sekai
konna ranbou na watashi wo yurushite
kitto yaritogeru kara
kore wa baddoendo nanka janai
doko ni ita toshite mo watashi wa
sou sekai de hitori no orijinaru
hokorashiku omotte kuretara ureshii na
kyoukai no sen de kiriwaketa kochiragawa no sekai ja
kyou datte nonki na tenshi ga akubi suru
kizuite shimatta aku wa minogasenai kara
kaerimichi wo koukan shiyou
watashi ga kibou ni naru no
owakare wa sukoshi samishii keredo
itsuka mejiri ni tsukutta kizu mo
rifujin ni tachimukatta akashi dakara
itsuka happiiendo ni naru made
sekai wo aite ni tatakau no
konna ranbou na watashi wo zutto
aishite kurete arigatou
kore wa baddoendo nanka janai
doko ni ita toshite mo watashi wa
anata no yuiitsu muni no orijinaru
hokorashiku ikiru yo
saa arubeki basho ni kaerou
sayonara wo tsugeta sebuntiin
Terjemahan Indonesia
Seolah-olah itu pantulan di cermin
Ke dunia yang sama persis
Dua dari diriku masing-masing lahir
Bukankah kita tidak ditakdirkan untuk berada di tempat kita sekarang?
Apakah tuhan melakukan kesalahan?
Penampilan kita sama namun di dalamnya berlawanan
Sepertinya bukan begitu
Aku tumbuh besar selama ini
Dengan papa dan mama, peduli padaku
Namun ketika aku di sini, sepertinya
Aku tak benar-benar menjadi diriku sendiri, jadi
Apakah merah kembali ke merah, dan hitam menjadi hitam?
Di dunia di sisi lain yang memisahkan dimensi
Bahkan hari ini iblis yang kejam memanggil
Diriku di dunia itu mudah takut dan cengeng
Aku tak bisa berpura-pura tak melihatnya
Ini tidak bisa menjadi akhir yang bahagia
Maka aku akan pergi ke duniamu dan menyelamatkanmu
Maafkan diriku yang ceroboh ini
Aku yakin pasti akan menyelesaikannya
Ini bukanlah sesuatu seperti akhir yang buruk
Tak peduli di mana aku berada
Ya, di dunia asliku aku sendiri
Aku akan senang jika kau bangga padaku
Di dunia di sisi lain yang dipisahkan oleh garis batas
Bahkan hari ini malaikat yang santai menguap
Karena aku tak bisa mengabaikan kejahatan yang kusadari
Mari bertukar jalan pulang
Kuakan menjadi harapan
Perpisahan itu sedikit menyedihkan, tetapi
Bahkan bekas luka yang ada di sudut matamu itu suatu saat nanti
Adalah bukti bahwa kau melawan hal yang tidak masuk akal
Sampai menjadi akhir yang bahagia suatu saat nanti
Aku akan melawan dunia
Terima kasih karena selalu
Mencintai diriku yang ceroboh ini
Ini bukanlah sesuatu seperti akhir yang buruk
Tak peduli di mana aku berada,
Aku adalah satu-satunya milikmu yang asli
Aku akan hidup dengan bangga
Sekarang, ayo kita kembali ke tempat kita berada
17, tempat kita mengucapkan selamat tinggal
Japanese Lyrics
鏡写しかのような
瓜二つの世界に
それぞれ生まれた二人の私
在るべき場所が違ったか
神様が間違ったか
同じ姿形中身は真反対
違和感はどうやら
ずっと前に育ってた
パパもママも大事に思ってる
だけど私はどうやら
此処じゃ私じゃないから
赤は赤に黒は黒に戻るの
次元を隔てた向こう側の世界じゃ
今日だって残酷な悪魔が鳴いている
あっちの私は怖がりで泣き虫なの
見て見ぬ振りできないから
これじゃハッピーエンドとはいかない
それじゃ救いに行くね世界
こんな乱暴な私を許して
きっとやり遂げるから
これはバッドエンドなんかじゃない
どこに居たとしても私は
そう世界で一人のオリジナル
誇らしく思ってくれたら嬉しいな
境界の線で切り分けたこちら側の世界じゃ
今日だって呑気な天使があくびする
気付いてしまった悪は見逃せないから
帰り道を交換しよう
私が希望になるの
お別れは少し寂しいけれど
いつか目尻に作った傷も
理不尽に立ち向かった証だから
いつかハッピーエンドになるまで
世界を相手に戦うの
こんな乱暴な私をずっと
愛してくれてありがとう
これはバッドエンドなんかじゃない
どこに居たとしても私は
あなたの唯一無二のオリジナル
誇らしく生きるよ
さあ在るべき場所に帰ろう
さよならを告げたセブンティーン
(*) Lyrics from Lyrical Nonsense
(*) Romanized & translated by hinayume
Song Details
Title | : | Seventeen |
Original Title | : | セブンティーン |
Artist | : | YOASOBI |
Lyricist | : | Ayase |
Composer | : | Ayase |
Posting Komentar