ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ
Bookmark

TUYU - Kizutsu Kedo, Aishiteru. (Lirik Terjemahan) / Tokyo Revengers Season 2 ED

TUYU -  It Might Be Painful, but I Still Love It. lyrics english, lirik lagu dan terjemahan tuyu - kizutsu kedo aishiteru, lirik tuyu kizutsu kedo aishiteru kanji romaji latin 歌詞, tokyo revengers ed
Single cover (natalie.mu)

Info lagu

Kizutsu Kedo, Aishiteru. merupakan lagu milik duo grup musik asal Jepang, TUYU. Lagu ini dirilis pada 15 Januari 2023 sebagai singel digital, sementara video musiknya dirilis pada 4 Maret 2023 di YouTube.

Lagu dengan judul Inggris It Might Be Painful, but I Still Love It. ini digunakan sebagai lagu ending anime Tokyo Revengers: Seiya Kessen-hen. Musim kedua dari anime Tokyo Revengers ini mulai tayang pada 8 Januari kemarin, diadaptasi dari manga buatan Ken Wakui dan kembali dikerjakan oleh studio LIDENFILMS.
TUYU -  It Might Be Painful, but I Still Love It. lyrics english, lirik lagu dan terjemahan tuyu - kizutsu kedo aishiteru, lirik tuyu kizutsu kedo aishiteru kanji romaji latin 歌詞, tokyo revengers ed

Official MV

Romaji 

taisetsu na mono wo
mamoritakute mamoritakute
tsuraku tatte yowaku tatte
atashi ni wa tachidomaru sentakushi wa nai
hashitte hashitte hashitteru kedo
sore ja, dame na no?

dare ni negattatte kanai ya shinai
hade na itami atsu ni
hidoku tsuyoku
taete dakedo
zenbu mamoru tte
kakugo kimeta ano hi no namida ni wa
uso nante uso nante
shoumei datte dekiru kara

"dekinai desho."
jaa, seigi wa doko ni aru no?

muryoku chiisana te
nani hitotsu tsukamenaide baka da ne

zenbu zenbu
kiechaeba dore dake raku darou ka
zenbu zenbu
soko ni wa jigoku dake ga matteita
zenbu zenbu
atashi ga mamoru kara ne daijoubu
zenbu zenbu zenbu

zutto hitori de mi wo kezutte
koware sou demo
"kimeta kara"
kizutsu kedo, aishiteru.

taisetsu na mono wo
mamoritakute mamoritakute

taisetsu na mono wo
mamoritakute mamoritakute

taisetsu na mono wo
yurushitakute yurusenakute

kowaku tatte itaku tatte
atashi ni wa tachidomaru sentakushi wa nai
hashitte hashitte hashitteru kedo
sore ja, dame na no?

sore ja, dame na no?

dare ni negattatte kanai ya shinai
hade na itami ame ni
utare nomare
naite dakedo
zenbu mamoru tte
kakugo kimeta ano hi no namida ni wa
uso nante uso nante
dakara waratte itsuka mata
"dakishimete"
omoi wa todoki ya shinai kedo

ima wa chiisana te
nakama to ne awasete hitotsu ni shite

zenbu zenbu
moto ni modoru koto wa nai keredo
zenbu zenbu zenbu

zutto hitori de fusagikonde
kowarenai you ni
"onaji da ne"
kizutsu kedo, aishiteru.

Terjemahan Indonesia

Hal-hal penting
Ingin kulindungi, ingin kulindungi
Meski sulit, meski aku lemah
Bagiku, diam bukanlah sebuah pilihan
Aku berlari, berlari, dan berlari
Tapi apakah itu salah?

Tak peduli siapa yang kuinginkan, itu tak akan terwujud
Melalui rasa sakit dan tekanan yang luar biasa
Dengan perjuangan dan kekuatan
Aku bertahan
Namun dengan air mata hari itu
Di mana aku memutuskan untuk melindungi semuanya
Bagaimana bisa ada kebohongan, bagaimana bisa ada kebohongan?
Aku bisa membuktikannya sendiri 

"Tak mungkin kamu bisa."
Lantas, di mana keadilan itu berada?

Tangan kecil yang tak berdaya
Bagaimana dia tak bisa mengambil satu hal pun, bodoh sekali

Semuanya, semuanya
Betapa mudahnya jika semuanya menghilang 
Semuanya, semuanya
Dan di sana, hanya ada neraka yang menunggu
Semuanya, semuanya
Akulah yang akan melindungi semuanya, tak perlu khawatir
Semuanya, semuanya, semuanya

Selalu menjalani kesulitanku sendirian
Bahkan di ambang kehancuran
"Karena aku memutuskan begitu"
Mungkin menyakitkan, namun aku tetap menyukainya.

Hal-hal penting
Ingin kulindungi, ingin kulindungi

Hal-hal penting
Ingin kulindungi, ingin kulindungi

Hal-hal penting
Ingin kumaafkan, namun kutak bisa memaafkan

Meski takut, meski kesakitan
Bagiku, diam bukanlah sebuah pilihan
Aku berlari, berlari, dan berlari
Tapi apakah itu salah?

Tapi apakah itu salah?

Tak peduli siapa yang kuinginkan, itu tak akan terwujud
Dengan rasa sakit dan hujan yang luar biasa
Aku dipukul, dan ditelan
Aku menangis
Namun dengan air mata hari itu
Di mana aku memutuskan untuk melindungi semuanya
Bagaimana bisa ada kebohongan, bagaimana bisa ada kebohongan?
Jadi aku harus tersenyum, dan suatu saat nanti
"Peluk aku lagi"
Meski perasaan itu tak akan sampai

Sekarang, dengan tangan kecil
Dan dengan teman-temanku, menjadikan mereka menjadi satu

Semuanya, semuanya
Tak akan pernah kembali seperti semula
Semuanya, semuanya, semuanya

Selamanya menahannya sendirian
Supaya tidak hancur
"Itu masih sama"
Mungkin menyakitkan, namun aku tetap menyukainya.

English Translations (Official)

The important things
I wanted to protect, I wanted to protect
whether I’m suffering, or I’m weak
for me, staying still is not an option
I’m running, and running, and running
but is that, wrong?

It won’t come true no matter who I wish upon
Through extravagant pains and pressures
with struggles and with strength
I withstood, but
in the tears I shed the day
that I decided to protect it all
how can there be lies, how can there be lies?
I can prove myself I swear

“There’s no way you can.”
Then, where does justice live?

What a helpless small hand
So stupid, how it can’t grab a single thing

Everything, everything
How easy would it be if it all disappeared
Everything, everything
and there, there was only hell awaiting.
Everything, everything
it’ll be I who protect it all so don’t worry
Everything, everything, everything

Forever scratching myself away, all alone
even at the brink of breaking
“because I decided so”
It might be painful, but I still love it.

The important things
I wanted to protect, I wanted to protect

The important things
I wanted to protect, I wanted to protect

The important things
I wanted to forgive, but I couldn’t forgive

Whether I am scared, or in pain
for me, staying still is not an option
I’m running, and running, and running 
but is that, wrong?

Is that, wrong?

It won’t come true no matter who I wish upon
By extravagant pains and rain
I was hit, and swallowed
and I was in tears, but
in the tears I shed the day
that I decided to protect it all
how can there be lies, how can there be lies?
So I must smile it up, and one day
“embrace it again”
though the feelings won’t come across

Right now, I take the small hands
and with my companions, put them together and make it one

Everything, everything
will never return to how it was,
Everything, everything, everything

Forever blocking it out, all alone
so that it won’t break
“it’s still the same”
It might be painful, but I still love it.

歌詞

大切なものを
守りたくて 守りたくて
辛くたって 弱くたって
アタシには立ち止まる選択肢はない
走って 走って 走ってるけど
それじゃ、ダメなの?

誰に願ったって叶いやしない
派手な痛み 圧に
酷く 強く
耐えて だけど
全部守るって
覚悟決めた あの日の涙には
嘘なんて 嘘なんて
証明だって出来るから

「出来ないでしょ。」
じゃあ、正義は何処に在るの?

無力 小さな手
何一つ 掴めないで馬鹿だね

全部 全部
消えちゃえばどれだけ楽だろうか
全部 全部
そこには地獄だけが待っていた
全部 全部
アタシが守るからね 大丈夫
全部 全部 全部

ずっと独りで身を削って
壊れそうでも
「決めたから」
傷つけど、愛してる。

大切なものを
守りたくて 守りたくて

大切なものを
守りたくて 守りたくて

大切なものを
許したくて 許せなくて

怖くたって 痛くたって
アタシには立ち止まる選択肢はない
走って 走って 走ってるけど
それじゃ、ダメなの?

それじゃ、ダメなの?

誰に願ったって叶いやしない
派手な痛み 雨に
打たれ 呑まれ
泣いて だけど
全部守るって
覚悟決めた あの日の涙には
嘘なんて 嘘なんて
だから笑っていつかまた
「抱きしめて」
想いは届きやしないけど

今は 小さな手
仲間とね 合わせて一つにして

全部 全部
元に戻ることは無いけれど
全部 全部 全部

ずっと独りで塞ぎ込んで
壊れないように
「同じだね」
傷つけど、愛してる。

(*) Lyrics from Lyrical Nonsense
(*) Romanized & Indonesian translations by hinayume
(*) Official English Translations from Official MV 
Posting Komentar

Posting Komentar