ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ
Bookmark

RADWIMPS - SHIWAKUCHA feat. Awich (Berkerut) Lirik Terjemahan

RADWIMPS x Awich - SHIWAKUCHA lyrics terjemahan official english translations arti lirik kanji romaji indonesia 歌詞 info lagu album forever daze

SHIWAKUCHA merupakan lagu milik grup band rock Jepang, RADWIMPS. Lagu ini berada dalam album terbaru mereka yang berjudul 'FOREVER DAZE' yang dirilis pada 23 November 2021. Sementara video musiknya mulai premiere pada 26 November 2021 di YouTube.

RADWIMPS x Awich - SHIWAKUCHA lyrics terjemahan official english translations arti lirik kanji romaji indonesia 歌詞 info lagu album forever daze

Dalam lagu ini, RADWIMPS berkolaborasi dengan penyanyi hip-hop muda, Awich sebagai guest vocal. Ia juga mengerjakan lirik lagu SHIWAKUCHA ini dengan vokalis Yojiro Noda, dan muncul dalam MV.

Album FOREVER DAZE mencakup 14 track, selain CD edisi reguler, album ini juga hadir dengan edisi terbatas CD+Blu-ray+Photobook (15th anniversary box) dan edisi terbatas CD+2DVD+Photobook (15th anniversary box). Baca selengkapnya, FOREVER DAZE, Album ke-10 Grup Band RADWIMPS.

Official MV



Romaji


zen jinrui no zen kuukyo wo tashita tte make ya shinai hodo
Fucked up oh yes I'm so pissed off
aa namida mo denai ya

wakitatsu jounetsu hakidasu koe nankai datte koetekitan da
kutabaru made ato nankai zetsubou to dakishimeaun darou

sakenda tte naita tte wameita tte
"ano toki" wa kaette ki ya shinain datte

son dattara kattari-i hanashi wa nashi
atarashii peeji kakinaguri dasu yo

"nande?" tte nanbyaku kai toikakete
kotae nante kaette ki ya shinakute

kansei mo toutatsu mo antai mo nai
ore dake no ishi de ore dake no Life wo

Remember the day? kimi ga hajimete
uta wo kiite kureta hi, itte kureta ne
"sono koe, wa tokubetsu dakara mune hare"
ano kotoba ga nakya ima no watashi wa nai

ittokukedo, watashi nanka yori mo, kimi koso ga Special one
namida shinagara mo hitsu shini kotoba haku kimi wo mitekita
ishikoro kara daiya tsukuru koto ga shigoto in the darkness
donzoko no yatsu ni shika hiroenai ishi ga aru yea

dakara Feel it now
itami mo kyoufu mo
koko de kutabareru wake nee daro
haiagatta monogatari wo
hito wa shinwa to yobu darou
higeki ni mushiro arigatou
kakattekoi ya I'll beat it all

sakenda tte naita tte wameita tte
"ano toki" wa kaette ki ya shinain datte

son dattara kattari-i hanashi wa nashi
atarashii peeji kakinaguri dasu yo

"nande?" tte nanbyaku kai toikakete
kotae nante kaette ki ya shinakute

kansei mo toutatsu mo antai mo nai
kimi dake no ishi de kimi dake no Life wo

oretachi dake ni mieru ano hikari made
tatoe dondake fumitsukerareta toshite

oretachi dake ga miseru sono kiseki made
(It's not the end
kokkara ga
makuake)
(shinu made
yaru dake)
owaru kota nee inochigoe moyasu dake
(kao age
koe age
Tell dem your name)
(Remember I say
Just go on your way)

We all the same
No one to blame
It'll be okay

awasu aim

tomosu flame

kao age
koe age
Tell dem your name

Remember I say

Just go on your way

Indonesia


Sekalipun menambahkan semua kehampaan pada seluruh umat manusia, itu belum cukup
Betapa kacaunya aku, oh ya, aku sangat kesal
Ah, aku bahkan tak bisa menangis

Gairah muncul, suara hembusan nafas, sudah terlalu sering aku mengalami ini
Berapa banyak lagi ku harus merangkul keputusasaan sampai hari aku mati?

Tak peduli seberapa keras aku berteriak, menangis, atau menjerit
Tiada waktu untuk mengulang "hari itu"

Jadi tanpa basa-basi lagi
Ku akan mulai mencorat-coret halaman baruku

Walaupun aku bertanya "mengapa?" ratusan kali
Tak pernah ku dapatkan jawaban yang layak

Tiada penyesalan, tiada tempat untuk menetap atau dituju
Hanya tekadku sendiri, hidupku sendiri

Ingat hari itu? hari ketika pertama kali,
Kau mendengar aku bernyanyi, dan berkata
"Banggalah karena suaramu itu istimewa"
Jika bukan karena kata-kata itu, ku tak akan berada di sini

Namun kau tahu apa? kamu lah, yang spesial, bukan aku
Ku telah melihatmu mengumpat sambil menangis dan berjuang
Tugas kita adalah membuat berlian dari batu di dalam kegelapan
Ada batu yang hanya bisa diambil oleh mereka yang berada di bawah, yeah

Jadi rasakan sekarang
Rasa sakit, ketakutan
Namun aku belum bisa mati dulu di sini
Kisah kebangkitan itu
Orang akan menyebutnya sebagai mitos
Terima kasih sebagai gantinya atas tragedi itu
Sini, aku akan mengalahkan semuanya

Tak peduli seberapa keras aku berteriak, menangis, atau menjerit
Tiada waktu untuk mengulang "hari itu"

Jadi tanpa basa-basi lagi
Ku akan mulai mencorat-coret halaman baruku

Walaupun aku bertanya "mengapa?" ratusan kali
Tak pernah ku dapatkan jawaban yang layak

Tiada penyesalan, tiada tempat untuk menetap atau dituju
Hanya tekadmu sendiri, hidupmu sendiri

Sampai kita melihat cahaya yang hanya bisa kita lihat 
Tak peduli berapa kali mereka menginjak-injak kita

Sampai kita melihat keajaiban yang hanya bisa kita lihat
(Ini bukanlah akhir, di situlah, awalnya)
(Lakukan saja, sampai mati)
Tak akan berakhir, nyalakan suara jiwamu
(Angkat wajahmu, tinggikan suaramu, sebutkan namamu)
(Ingat apa kataku, jalani saja hidupmu)

Kita semua sama
Tak ada yang bisa disalahkan
Semua akan baik-baik saja

Tetapkan tujuan

Nyalakan apinya

Angkat wajahmu
Tinggikan suaramu
Sebutkan namamu

Ingat apa kataku

Jalani saja hidupmu

Engliah (Official)


Add up all the emptiness in all of humanity
That's how fucked up I am, oh yes, I'm so pissed off
Dammit, I can't even cry

Passion arises, voices exhale, I've been over this too many times
How much more must I embrace despair till the day I die?

No matter how hard you scream, cry, or yell
There's no rewinding time to "that day"

So without further ado
I’m gonna scribble my brand new page

Although I asked "Why?" hundreds of times
Never was I able to get a decent answer

No completion, nowhere to arrive or settle
Just my own will, my own life

Remember the day?
The day when you first heard me sing and said
"Be proud cause your voice is special"
If it weren't for those words, I wouldn't be here

But you know what? You, not me, are the special one
I've seen you spit out words crying and trying
Our job’s to make diamonds out of a stone in the darkness
There's a stone that only those at the bottom can pick up, yea

So feel it now
The pain, the fear
But I can’t die just yet
People will call
The story of the rise a myth
Thanks instead for the tragedy
So make me, I'll beat it all

No matter how hard you scream, cry, or yell
There's no rewinding time to "that day"

So without further ado
I’m gonna scribble my brand new page

Although I asked "Why?" hundreds of times
Never was I able to get a decent answer

No completion, nowhere to arrive or settle
Just your own will, your own life

Until we see that light that only we can see
No matter how many times they trample us

Until we work those miracles that only we can work
It won't end, set your voice of soul on fire

It’s not the end
It’s where it begins

Just do it

Till we die


Keep your head up
Speak up
Tell dem your name

Remember I say

Just go on your way

We are all the same
No one to blame
It'll be okay

Set an aim

Light the flame

Keep your head up
Speak up
Tell dem your name

Remember I say

Just go on your way

歌詞


全人類の全空虚を 足したって負けやしないほど
Fucked up oh yes I’m so pissed off
嗚呼 涙も出ないや

沸き立つ情熱 吐き出す声 何回だって超えてきたんだ
くたばるまで あと何回絶望と抱きしめあうんだろう

叫んだって 泣いたって わめいたって
「あの時」は帰ってきやしないんだって

そんだったら かったりい話はナシ
新しいページ 書きなぐりだすよ

「なんで?」って何百回問いかけて
答えなんて 返ってきやしなくて

完成も到達も 安泰もない
俺だけの意志で 俺だけの Life を

Remember the day? 君が初めて
歌を聞いてくれた日、言ってくれたね
「その声、は特別だから胸はれ」
あの言葉が無きゃ今の私は無い

言っとくけど、私なんかよりも、君こそが Special one
涙しながらも必っ死に言葉はく君をみてきた
石ころからダイヤ作ることが仕事 in the darkness
どん底のやつにしか拾えない石がある yea

だから Feel it now
痛みも恐怖も
ここでくたばれるわけねぇだろ
這い上がった物語を
人は神話と呼ぶだろう
悲劇にむしろありがとう
かかってこいや I’ll beat it all

叫んだって 泣いたって わめいたって
「あの時」は帰ってきやしないんだって

そんだったら かったりい話はナシ
新しいページ 書きなぐりだすよ

「なんで?」って何百回問いかけて
答えなんて 返ってきやしなくて

完成も到達も 安泰もない
君だけの意志で 君だけの Life を

俺たちだけに見えるあの光まで
たとえどんだけ 踏みつけられたとして

俺たちだけが魅せるその奇跡まで
終わるこたねぇ 命声 燃やすだけ

It’s not the end
こっからが
幕開け

死ぬまで

やるだけ

顔あげ
声上げ
Tell dem your name

Remember I say

Just go on your way

We all the same
No one to blame
It’ll be okay

合わすaim

灯すflame

顔あげ
声上げ
Tell dem your name

Remember I say

Just go on your way

* Lyrics, English translations from radwimps.jp
* Romanized, Indonesian trans. by hinayume
Posting Komentar

Posting Komentar