Boots wo Narashite merupakan lagu milik grup band girl 3-piece Jepang, SHISHAMO. Lagu ini menjadi title track dalam EP Boots wo Narashite - EP. Sementara video musiknya mulai premiere pada 20 Desember 2021 di YouTube channel SHISHAMO.
Boots wo Narashite - EP berisikan 3 lagu yang masing-masing ditulis oleh ketiga anggota, dengan bertemakan musim dingin dan telah dirilis pada 1 Desember 2021 kemarin.
Official MV
Romaji
hikaru yoru no namikimichi hashiru onna no ko
kitto itoshii dareka no tame
buutsu wo narashite isoideru
watashi wa to ieba
yake ni kimi no koto omoidasu no wo
samusa no sei ni shite
jibun no kimochi ni futashitari
konna utsukushii yoru ni
tonari ni kimi ga inai koto ga
nakitaku naru hodo setsunai kuse shite tsuyogatte
okubyou na watashi wa ima mo mada
kono baka mitai na samusa ya hatsuyuki wo koujitsu ni
kimi ni renraku dekizu ni iru
samui ne no hitokoto kimi kara okutte kureta nara
sono toki wa watashi mo kono namikimichi
mou baka mitai na puraido mo iji mo mie mo yowasa mo
zenbu yaburi sute
doko made mo hashitte yuku no ni naa
buutsu wo narashite
nee, watashi ano toki yori mo
otona ni natte shimatta yo
mou kangaenashi ni hashittari dekinai no
kono machi de okoru subete
jibun ni wa kankei nai koto bakari de
torinokosareta you na
sonna kibun de waraechau na
hi no ataranai basho ni
shimaikondeta omoide ga
futo koishiku natte
akeyou toshite wa
nasake naku natte me wo sorasu
nante kakkou waruin darou
otona ni natta you na kao wo shite
baka mitai dakedo hontou wa
watashi ano hi no mama da yo
nani mo kawaranai mama da yo
mou osoi no ka na
kimi wa mou mae wo muiteru no?
okubyou na watashi wa ima mo mada
kono baka mitai na samusa ya hatsuyuki wo koujitsu ni
kimi ni renraku dekizu ni iru
samui ne no hitokoto kimi kara okutte kureta nara
sono toki wa watashi mo kono namikimichi
mou baka mitai na puraido mo iji mo mie mo yowasa mo
zenbu yaburi sute
doko made mo hashitte yuku no ni naa
buutsu wo narashite
Indonesia
Gadis yang berlari di jalan yang dipenuhi pepohonan di malam yang bersinar
Itu pasti untuk seseorang yang ia cintai
Bergegas, dengan mengetuk sepatunya
Berbicara tentang aku
Aku menyalahkan dingin ini
Karena itu mengingatkanku padamu
Kucoba menyembunyikan perasaanku
Di malam yang begitu indah
Aku tak bisa menemukanmu di sampingku
Kucoba tuk tetap tegar, namun itu menyakitkan hingga membuatku ingin menangis
Bahkan kini pun aku masih seorang pengecut
Menggunakan dingin bodoh ini dan salju pertama yang turun sebagai alasan
Tak bisa menghubungimu
Andai saja kau memberiku kabar betapa dinginnya itu
Lalu, ku akan berada di jalan yang dipenuhi pepohonan ini
Harga diri yang bodoh, sifat keras kepala, kesombongan, kelemahanku
Aku sudah membuang dan menjauhi itu semua
Ku harap aku bisa berlari sejauh yang aku bisa
Mengetuk sepatuku
Hei, aku lebih dewasa
Dibanding diriku waktu itu
Aku tak bisa berlari tanpa berpikir lagi
Segala sesuatu yang terjadi di kota ini
Itu tak ada kaitannya denganku
Merasa seakan ditinggalkan
Ku hanya bisa tertawa dengan perasaan itu
Di tempat yang teduh
Tiba-tiba aku merindukan
Kenangan yang diam-diam kusembunyikan
Kucoba membukanya
Kemudian aku membuang muka karena itu memalukan
Betapa tidak kerennya itu
Terlihat seperti sudah dewasa
Namun kenyataannya, aku merasa seperti orang bodoh
Aku masih sama seperti hari itu
Tak ada yang berubah
Apakah kau sudah menatap ke depan?
Bahkan kini pun aku masih seorang pengecut
Menggunakan dingin bodoh ini dan salju pertama yang turun sebagai alasan
Tak bisa menghubungimu
Andai saja kau memberiku kabar betapa dinginnya itu
Lalu, ku akan berada di jalan yang dipenuhi pepohonan ini
Harga diri yang bodoh, sifat keras kepala, kesombongan, kelemahanku
Aku sudah membuang dan menjauhi itu semua
Ku harap aku bisa berlari sejauh yang aku bisa
Mengetuk sepatuku
歌詞
光る夜の並木路 走る女の子
きっと愛しい誰かのため
ブーツを鳴らして急いでる
私はと言えば
やけに君のこと思い出すのを
寒さのせいにして
自分の気持ちに蓋したり
こんな美しい夜に
隣に君がいないことが
泣きたくなるほど切ないくせして強がって
臆病な私は今もまだ
この馬鹿みたいな寒さや初雪を口実に
君に連絡できずにいる
寒いねの一言 君から送ってくれたなら
その時は私もこの並木路
もう馬鹿みたいなプライドも意地も見栄も弱さも
全部破り捨て
どこまでも走っていくのになあ
ブーツを鳴らして
ねえ、私あの時よりも
大人になってしまったよ
もう考え無しに走ったりできないの
この街で起こる全て
自分には関係ないことばかりで
取り残されたような
そんな気分で笑えちゃうな
陽の当たらない場所に
仕舞い込んでた思い出が
ふと恋しくなって
開けようとしては
情けなくなって目を逸らす
なんて格好悪いんだろう
大人になったような顔をして
バカみたいだけど 本当は
私あの日のままだよ
何も変わらないままだよ
もう遅いのかな
君はもう前を向いてるの?
臆病な私は今もまだ
この馬鹿みたいな寒さや初雪を口実に
君に連絡できずにいる
寒いねの一言 君から送ってくれたなら
その時は私もこの並木路
もう馬鹿みたいなプライドも意地も見栄も弱さも
全部破り捨て
どこまでも走っていくのになあ
ブーツを鳴らして
* Lyrics from Official MV YouTube
* Romanized & translated by hinayume
Posting Komentar