Info lagu
Sansan merupakan lagu milik penyanyi-penulis lagu Jepang, Miura Daichi. Lagu ini didistribusikan terlebih dahulu pada 9 Mei 2022 secara digital, bersamaan dengan video musiknya yang diunggah di YouTube. Sementara versi fisiknya dirilis pada 8 Juni sebagai single, bersamaan dengan Daichi membawakan lagu tersebut di YouTube THE FIRST TAKE.
Single Sansan juga menyertakan lagu Shinkokyuu sebagai track coupling, single ini dirilis dalam 3 versi berbeda; CD-only edition, CD+DVD edition, dan CD+Blu-ray edition.
Chimudondon
Lagu Sansan digunakan sebagai lagu tema TV Asadora series, Chimudondon. Drama yang mulai tayang pada 11 April 2022 setiap minggu pagi selama 15 menit ini mengikuti kisah Nobuko Higa (Yuina Kuroshima), yang tinggal bersama keluarganya di Okinawa. Dia adalah putri kedua dari 3 bersaudara. Dia sangat senang memasak. Suatu hari, Nobuko Higa makan bersama keluarganya di sebuah restoran. Dia menjadi terpesona dengan makanan barat setelah makan di restoran. Kemudian, ayahnya tiba-tiba meninggal dan ibunya bekerja keras untuk menghidupi 4 anaknya.
Nobuko memasak untuk keluarganya, sementara ibunya bekerja. Nobuko akhirnya lulus dari sekolah menengah. Sambil bermimpi menjadi koki masakan barat, dia pergi ke Tokyo dan magang di sebuah restoran terkenal. Saat dia tumbuh sebagai juru masak, dia bertemu berbagai orang dan memiliki hubungan romantis. Dia mulai berpikir bahwa dia ingin membuka restoran masakan Okinawa di Tokyo. (diterjemahkan dari asianwiki.com)
Official MV
THE FIRST TAKE
Romaji
Shiroi hana yureru nami
Tooku nareba naru hodo ni
Omoidasu ito to hari nigiru yubisaki
Te wo narashite utau namida mo
Ano hi no kotoba mo hoshizora mo
Todoite kono uta anata wa
Itsumo to onaji you ni
Warai nagara iu no deshou
“daijoubu hora miteite”
Hi no hikari matou asa
Hiraku mado negau sugata
Wasurenai tsukue no mae anata no basho
Mata aetara hanashi wo shiyou
Ano hi no tsuzuki wo kikasete yo
Todoite kono uta anata ga
Shinjite kureta you ni
Donna hibi mo donna imi mo
Tsunagatteiru
Hibiite kono uta anata e
Furisosogu junkousen
Terasu se ni wa towa no negai
“daijoubu hora miteite”
Kitto mada naranai koe
Sore demo ii anata e
Todoite kono uta anata ga
Shinjite kureta you ni
Hadashi no mama ikinuku kara
Mimamotteite
Hibiite kono uta anata wa
Furisosogu junkousen
Tsuzuku sora ni odoru hikari
“daijoubu hora miteite”
Indonesia
Bunga putih, ombak bergoyang
Dalam bayang-bayang yang membentang jauh
Aku ingat, benang dan jarum, mencengkeram ujung jari
Air mata yang bernyanyi dengan tepukkanmu
Kata-kata hari itu, langit berbintang
Lagu ini untuk dirimu
Seperti biasanya
Kau pasti akan mengatakannya sambil tersenyum,
"Semua akan baik-baik saja, hei, lihat aku"
Pagi yang diselimuti sinar mentari
Jendela terbuka, seperti yang kamu inginkan
Ku tak akan pernah lupa, depan meja, tempatmu
Ketika kita bertemu lagi, mari kita bicara
Biarkan aku mendengar sisa cerita hari itu
Lagu ini untuk dirimu
Sama seperti kamu percaya padaku
Setiap hari dan setiap makna
Terhubung
Biarkan lagu ini bergema padamu
Sinar cahaya tercurah
Harapan abadi di punggungmu yang bercahaya
"Semua akan baik-baik saja, hei, lihatlah"
Ku yakin suaranya masih belum terdengar
Namun itu tidak masalah, ini untukmu
Lagu ini untuk dirimu
Sama seperti kamu percaya padaku
Ku akan menjalaninya tanpa alas kaki
Jadi tolong awasi aku
Semoga lagu ini menggema
Kamu adalah sinar cahaya yang tercurah
Cahaya menari di langit selamanya
"Semua akan baik-baik saja, hei, lihatlah"
English Translations
White flowers, waves swaying
In the shadows stretching far
I remember, thread and needle, gripping fingertips
Tears singing with your clap
Words of that day, starry sky
This song is for you
Just like always.
I’m sure you will say it with a smile
“It’ll be all right. Here, watch it”
The sunlight, clothed morning
An open window, the way you wish
I will never forget. Front of the desk, your place
Let’s talk when we see each other again
Let me hear the rest of the story of that day
This song is for you
Just like you believed in me
Each day and every meaning
Is connected
This song, let it echo to you
rays of light falling
Eternal wishes on your illuminated back.
“It’ll be all right. Here, watch it”
I’m sure the voice doesn’t sound yet.
But it doesn’t matter, it’s for you.
This song is for you
Just like you believed in me
I’ll live through it barefoot
So please watch over me
This song, I hope it echoes
You are the rays of light that falling down
Light dancing in the sky ever after
“It’ll be all right. Here, watch it”
歌詞
白い花 揺れる波
遠くなればなるほどに
思い出す 糸と針 握る指先
手を鳴らして 歌う涙も
あの日の言葉も 星空も
届いて この歌 あなたは
いつもと同じように
笑いながら 言うのでしょう
「大丈夫 ほら 見ていて」
陽の光 纏う朝
開く窓 願う姿
忘れない 机の前 あなたの場所
また会えたら話をしよう
あの日の続きを聴かせてよ
届いて この歌 あなたが
信じてくれたように
どんな日々も どんな意味も
繋がっている
響いて この歌 あなたへ
降り注ぐ順光線
照らす背には永久の願い
「大丈夫 ほら 見ていて」
きっとまだ 鳴らない声
それでもいい あなたへ
届いて この歌 あなたが
信じてくれたように
裸足のまま 生き抜くから
見守っていて
響いて この歌 あなたは
降り注ぐ順光線
続く空に踊る光
「大丈夫 ほら 見ていて」
* Lyrics from Lyrical Nonsense
* English Translations from Official MV YouTube
* Indonesian translations by hinayume
Single Sansan
CD Tracklist
- Sansan (燦燦)
- Shinkokyuu (新呼吸)
- Sansan -Instrumental-
- Shinkokyuu -Instrumental-
DVD & Blu-ray Tracklist
- Sansan -Music Video-
- Shinkokyuu -Music Video-
- Sansan -1 Song Hall Live with Orchestra-
Posting Komentar