Info lagu
Dance In The Game merupakan lagu milik penyanyi-penulis lagu Jepang, ZAQ. Lagu ini dirilis sebagai single ke-22 ZAQ pada 13 Juli 2022, dan menjadi single fisik ketiga yang ia rilis di tahun ini.
Lagu Dance In The Game ditulis dan dikomposeri sendiri oleh ZAQ, lagu ini digunakan sebagai lagu opening anime Classroom of the Elite Season 2 (Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu e 2nd Season). Anime yang mulai tayang pada 4 Juli 2022 ini diadaptasi dari series light novel yang ditulis oleh by Shogo Kinugasa dan diilustrasikan oleh Shunsaku Tomose.
Berlatar cerita di SMA Koudo Ikusei, sekolah bergengsi dengan fasilitas terbaik dimana hampir 100% muridnya diterima di universitas atau perusahaan. Para murid memiliki kebebasan dalam berpenampilan atau bergaya sesuka mereka. Meskipun sekolah ini terlihat seperti surga bagi para muridnya, namun pada kenyataannya hanya murid paling unggul lah yang diperlakukan dengan baik. (otakotaku.com)
Official Audio
Romaji
Hizunda urei ga tobikau naka de
Ushinai ushinai hiza wo tsuku douke
Ano chou wa jiyuu ni nareta ka na
Jounetsu wa kodoku to moeru
Kinou no jibun ni kyoumi nanka nai
Shiro kuro kaesu kotoba uraomote
Joushiki to ka iu henken wo amikomi
Meian wo wakatsu majoriti
Tensai wo enjiteru baka wa omae ka
Naishi baka wo yari tsuzuketeru tensai kai?
Saigo ni warau no wa dochira no megami darou
Aimai na kyouki ga boku no nodo wo kawakasu
Rinkaku ga teigi sareru mae ni rojikku wo kutsugaese!
Aa kijou no kuuron wo yume to yobu
Mubou no naka ni hikari wa yadotta
Uttoushii kaze furiharatte
Chikara wo ima shimesou
Uso mo shinjitsu mo akase
Nando mo kizutsuite togisumasareta
Binkan na tsume no saki de yuragu tougenkyou
Erabitori tsumugu kotoba
Hitotsu hitotsu daitan to sensai de katadotta
Shigunaru wo yomikire
Honne ka? tatemae ka?
Ikinokore to sakenderu
Mirai wo ryouga suru kiseki wo matte
Yuukan de okubyou na bokura
Mayoikonda sekai de
Mou noru ka soru ka de odore
Tada no suuji wo karei ni norikonasu
Te ni suru mono wa eikou ka kyoei ka
Hitori de wa tatakaenai to shiru
Kono geemu de wa
Aa kijou no kuuron wo yume to yobu
Mubou no naka ni hikari wa yadotta
Uttoushii kaze furiharatte
Chikara wo ima shimesou
Asobi wa owari da nanimo kamo sutete hikari wo tsukame
Terjemahan Indonesia
Di dalam kebingungan kesedihan yang tidak wajar
Kehilangan demi kehilangan, para badut berlutut
Kuingin tahu apakah kupu-kupu itu pernah mendapatkan kebebasannya
Gairah terbakar bersama dengan kesepian
Aku tak tertarik dengan siapa diriku kemarin
Putih, hitam, kata-kata yang dibalikkan, dua sisi mata uang
Menenun dalam prasangka yang disebut akal sehat
Mayoritas memisahkan gelap dan terang
Apakah kau orang bodoh yang berpura-pura menjadi jenius?
Atau si jenius yang terus berpura-pura bodoh?
Kuingin tahu dewi mana yang akan tertawa terakhir
Kegilaan yang tidak jelas ini membuat tenggorokanku kering
Sebelum garis besarnya ditentukan, kita harus membalikkan logika ini!
Ah, teori tak berguna itu hanya disebut sebagai mimpi
Di tengah kecerobohan, cahaya menetap
Singkirkan angin yang menyusahkan
Ayo tunjukkan kekuatan kita sekarang
Biarkan kebohongan dan kebenaran terungkap
Aku sudah disakiti berkali-kali, dan itu menajamkan kekuatanku
Di ujung kuku yang sensitif, ada Shangri-la yang berayun
Kata-kata yang dipilih dan dirajut dengan cermat
Satu demi satu, dibentuk dengan berani dan halus
Membaca sinyal
Apakah itu niat yang sebenarnya? atau hanya bagian depan saja?
Masa depan meneriaki kita untuk tetap hidup
Jadi tunggu keajaiban yang melampauinya
Kita berani dan pemalu
Di dunia yang telah kita jelajahi
Entah menang atau kalah, kita hanya bisa menari
Hanya menguasai angka dalam kemegahan
Yang bisa kita dapatkan adalah kemuliaan atau kesombongan
Kita belajar bahwa kita tak bisa berjuang sendirian
Dalam permainan ini
Ah, teori tak berguna itu hanya disebut sebagai mimpi
Di tengah kecerobohan, cahaya menetap
Singkirkan angin yang menyusahkan
Ayo tunjukkan kekuatan kita sekarang
Waktu bermain sudah habis, buang semuanya dan raih cahaya
歌詞
歪んだ憂いが飛び交う中で
失い 失い 膝をつく道化
あの蝶は自由になれたかな
情熱は孤独と燃える
昨日の自分に興味なんかない
白 黒 返す言葉 裏表
常識とかいう偏見を編み込み
明暗を分かつマジョリティ
天才を演じてる馬鹿はお前か
ないし馬鹿をやりつづけてる天才かい?
最後に笑うのはどちらの女神だろう
曖昧な狂気が僕の喉を乾かす
輪郭が定義される前に ロジックを覆せ!
ああ 机上の空論を夢と呼ぶ
無謀の中に光は宿った
鬱陶しい風 振り払って
力を今示そう
嘘も真実も明かせ
何度も傷ついて 研ぎ澄まされた
敏感な爪の先で 揺らぐ桃源郷
選びとり紡ぐ言葉
ひとつひとつ 大胆と繊細で象った
シグナルを読みきれ
本音か?建前か?
生き残れと叫んでる
未来を凌駕する奇跡を待って
勇敢で臆病な僕ら
迷い込んだ世界で
もうノルカソルカで踊れ
ただの数字を華麗に乗りこなす
手にするものは栄光か虚栄か
ひとりでは戦えないと知る
このゲームでは
ああ 机上の空論を夢と呼ぶ
無謀の中に光は宿った
鬱陶しい風 振り払って
力を今示そう
遊びは終わりだ 何もかも捨てて光を掴め
(*) Lyrics from Lyrical Nonsense
(*) Translated by hinayume
Single Dance In The Game
Tracklist
- Dance In The Game
- Live wo Wasureta Otaku ni Sasageru Oratorio feat. Uchida Maaya (ライブを忘れたオタクに捧げる聖譚曲(オラトリオ))
- Dance In The Game (Off Vocal)
- Live wo Wasureta Otaku ni Sasageru Oratorio (Off Vocal)
Posting Komentar