ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ
Bookmark

Tatsuya Kitani - Scar (Lirik Terjemahan) / BLEACH: Sennen Kessen-hen OP

Info, lirik lagu dan terjemahan Tatsuya Kitani - Scar lyrics english arti kanji romaji indonesia translations 歌詞, single, bleach sennen kessen-hen openingRegular Edition Cover (cdjapan.co.jp)

Info lagu


Scar merupakan lagu milik penyanyi-penulis lagu Jepang, Tetsuya Kitani. Lagu ini didistribusikan terlebih dahulu pada 18 Oktober 2022 secara digital bersamaan dengan video liriknya yang dirilis di YouTube.

Sementara versi fisiknya akan dirilis sebagai CD single 23 November mendatang dalam 2 versi; CD edisi reguler dan CD+Blu-ray edisi terbatas.

Info, lirik lagu dan terjemahan Tatsuya Kitani - Scar lyrics english arti kanji romaji indonesia translations 歌詞, single, bleach sennen kessen-hen opening

Lagu Scar digunakan sebagai lagu opening anime BLEACH: Sennen Kessen-hen (Bleach: Thousand-Year Blood War). Anime yang mulai tayang pada 11 Oktober 2022 ini diadaptasi dari manga buatan Tite Kubo dan merupakan sekuel dari anime BLEACH.

Mengikuti kisah Ichigo Kurosaki yang memperoleh kekuatan dewa kematian (Shinigami) dari pertempuran sebelumnya terseret dalam kekacauan Soul Society, tempat di mana jiwa-jiwa yang mati di dunia ini berkumpul. Berbagai hal telah terjadi hingga kemampuannya berkembang pesat dan secara resmi menjadi Shinigami Pengganti. Kembali ke dunia manusia, dari tempat tinggal Ichigo, ia merasa ada yang tidak beres di Kota Karakura. Muncul Shinigami baru dan musuh baru. Ichigo pun mengambil Zanpakuto-nya lagi dan berangkat ke medan perang. Di sisi lain, di Soul Society, pengadilan roh diserang musuh. Mereka adalah Wandenreich yang dipimpin oleh Yhwach , pendiri Quincy. Wandenreich menyatakan perang pada Shinigami. (otakotaku.com)

Info, lirik lagu dan terjemahan Tatsuya Kitani - Scar lyrics english arti kanji romaji indonesia translations 歌詞, single, bleach sennen kessen-hen opening

Official Lyric Video



Romaji


Aotenjou wa dou shiyou mo naku sumiwatatteiru
Nasusube no nai boku ni mebuita shousou ga fukurande yuku
Dou shitatte okubyou na bokura wo warau you ni
Ikusen no me ga nozoita

Nando mo nando mo oreta kokoro wo tada
Dakishimeru dake
Itsuka hai ni naru sono hi made

Nomikonde kita kanashimi no subete ga boku wo
Katachizukutta iro de mitashita
Sou shite aruite kitan darou?
Kokyuu to onaji you ni hitotsu hitotsu kasanete kitan da
Kono tenohira no kazoe kirenai
Kienaku natta kizuato ga boku no
Akashi da shirushi da
Mukaiatta ano kyoufu mo
Kizande, tomo ni mata arukidashita

Aotenjou wa dou shiyou mo naku sumiwatatteiru
Koku ochiru kageboushi no you ni munashisa ga natsuite kuru
Dou shitatte itamu kizu wo iyasu you ni
Akirame e to boku no te wo hiita

Nando mo nando mo koukai wo kasanete
Sore demo mada
Chiratsuku hikari ga mabushikute

Kono me ni utsutta kibou no subete ga itsuka
Kuzuresatte kuroku nigotte
Kawarihatete shimatte mo
Yuganda shitsubou no sasayaki wo kakikesu you ni
Kokoro no oku de dareka sakenda
Ataerareta asu ni imi nado nai to

Tada tachidomatte suwarikonde owari wo matsu nara
Koukai mo shitsubou mo iranai no ni
Yami ni aragatte erabitotte asu wo nedaru anata no
Utsukushisa ni akogarete shimatta

Machigatte, ikutsu kuyande, asu ga kowakute, kizu wo seotta
Dare ni mo watasenai
Boku dake no itami da

Nomikonde kita kanashimi no subete ga boku wo
Katachizukutta iro de mitashita
Sou shite aruite kitan darou?
Kokyuu to onaji you ni hitotsu hitotsu kasanete kitan da
Kono tenohira no kazoe kirenai
Kienaku natta kizuato ga boku no
Akashi da shirushi da
Mukaiatta ano kyoufu mo
Kizande, tomo ni mata arukidashita

Terjemahan Indonesia


Langit biru sangat cerah
Tak berdaya, benih ketidaksabaran yang tumbuh di dalam diriku semakin besar
Seolah mengejek bahwa bagaimanapun kami tetaplah pemalu,
Ribuan mata itu menatap wajah kami

Jiwa yang telah dihancurkan berulang kali,
Aku hanya bisa merangkulnya
Sampai hari dimana aku menjadi abu

Semua kesedihan yang telah kutelan
Mereka membentuk diriku, mengisiku dengan warna
Begitulah caraku berjalan, bukan?
Setelah tertumpuk satu demi satu, seperti bernafas 
Di telapak tangan ini, tak terhitung jumlahnya
Bekas luka yang tak lagi hilang
Itu adalah bukti, dan tanda kehadiranku
Menghadapi ketakutanku
Mengukirnya, dan berjalan pergi lagi bersamanya

Langit biru sangat cerah
Bagai bayangan yang tebal, kehampaan dijinakkan dan melekat padaku
Seakan menghibur rasa sakit dari luka yang tak terkendali
Itu menuntunku dengan tangan untuk menyerah

Lagi dan lagi, menumpuk penyesalan
Namun tetap saja
Cahaya yang redup itu masih berkedip dan menyilaukan

Bahkan jika semua harapan di mata ini suatu hari nanti
Akan hancur, menjadi hitam dan berlumpur
Serta berubah total 
Untuk meredam bisikan kekecewaan yang terdistorsi
Seseorang menangis jauh di dalam jiwa
Hari esok yang diberikan tak ada artinya

Jika aku hanya diam, duduk, dan menunggu hingga akhir
Kutak akan membutuhkan penyesalan atau kekecewaan
Berjuang melawan kegelapan, memilih dan mengejar hari esok
Aku merindukan keindahanmu

Berapa banyak kesalahan, berapa banyak penyesalan, takut akan hari esok, membawa bekas luka
Tetap saja aku tak bisa memberikannya pada siapa pun
Rasa sakit ini hanya untuk diriku

Semua kesedihan yang telah kutelan
Mereka membentuk diriku, mengisiku dengan warna
Begitulah caraku berjalan, bukan?
Setelah tertumpuk satu demi satu, seperti bernafas 
Di telapak tangan ini, tak terhitung jumlahnya
Bekas luka yang tak lagi hilang
Itu adalah bukti, dan tanda kehadiranku
Menghadapi ketakutanku
Mengukirnya, dan berjalan pergi lagi bersamanya

English Translations (Official)


The azure sky is impossibly clear
Helplessly, a seed of impatience sprouted in me is growing
Anyway we’re timid, and as if to sneer at that,
Thousands of eyes are looking into our faces

Souls that have been broken over and over again
I just embrace them
Until the day I’m reduced to ashes

All the grief I’ve swallowed
They shaped me, filled me with colours
That’s how I’ve been walking, isn’t it?
Having accumulated one by one, just like breathing
On this palm, countless
Scars that no longer disappear
That’s my proof, my mark
Facing my fear,
Engraving it and walking away again with it

The azure sky is impossibly clear
Like a shadow casted thickly, the emptiness is tamed and attached to me
As if comforting a pain of an uncontrollable wound
It led me by the hand towards giving up

Over and over again, regret
And yet still
A faint light is flickering and blinding

Even if all the hope in these eyes
Will one day crumble, turn black and muddy
And completely change
To drown out the whispers of distorted disappointment
Someone cries out deep in the soul
The tomorrows given have no meaning

If I’d just stopped, sat and waited for it to end
I wouldn’t have needed any regrets or disappointments
I longed for the beauty of you
Fighting against the darkness, choosing, and claiming tomorrow

How many mistakes, how many regrets, fearing tomorrow, carrying scars
Still, I can’t give this to anyone
A pain just for me

All the grief I’ve swallowed
They shaped me, filled me with colours
That’s how I’ve been walking, isn’t it?
Having accumulated one by one, just like breathing
On this palm, countless
Scars that no longer disappear
That’s my proof, my mark
Facing my fear,
Engraving it and walking away again with it

歌詞


青天井はどうしようもなく澄み渡っている
為す術のない僕に芽吹いた焦燥が膨らんでいく
どうしたって臆病な僕らを笑うように
幾千の眼が覗いた

何度も何度も折れた魂(こころ)をただ
抱きしめるだけ
いつか灰になるその日まで

飲み込んできた悲しみの全てが僕を
形作った 色で満たした
そうして歩いてきたんだろう?
呼吸と同じようにひとつひとつ重ねてきたんだ
この掌の 数えきれない
消えなくなった傷跡が僕の
証だ しるしだ
向かい合ったあの恐怖も
刻んで、共にまた歩き出した

青天井はどうしようもなく澄み渡っている
濃く落ちる影法師のように虚しさが懐いてくる
どうしたって痛む傷を癒すように
諦めへと僕の手を引いた

何度も何度も後悔を重ねて
それでもまだ
ちらつく光が眩しくて

この目に映った希望の全てがいつか
崩れ去って 黒く濁って
変わり果ててしまっても
歪んだ失望の囁きを掻き消すように
魂(こころ)の奥で 誰か叫んだ
与えられた明日に意味などないと

ただ立ち止まって座り込んで終わりを待つなら
後悔も失望もいらないのに
闇に抗って選び取って明日を強請るあなたの
美しさに憧れてしまった

間違って、幾つ悔やんで、明日が怖くて、傷を背負った
誰にも渡せない
僕だけの痛みだ

飲み込んできた悲しみの全てが僕を
形作った 色で満たした
そうして歩いてきたんだろう?
呼吸と同じようにひとつひとつ重ねてきたんだ
この掌の 数えきれない
消えなくなった傷跡が僕の
証だ しるしだ
向かい合ったあの恐怖も
刻んで、共にまた歩き出した

(*) Lyrics from Lyrical Nonsense
(*) Indonesian translations by hinayume
(*) English Translations from Official Lyric Video
Posting Komentar

Posting Komentar