ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ
Bookmark

MY FIRST STORY - Halzion (ハルジオン) / Lirik Terjemahan

MY FIRST STORY - Halzion lyrics, lirik lagu dan terjemahan my first story halzion, makna lagu halzion my first story artinya kanji romaji latin 歌詞 info lagu
Single cover (natalie.mu)

Info lagu

Halzion merupakan lagu milik grup band rock Jepang, MY FIRST STORY. Lagu ini dirilis pada 30 Maret 2023 secara digital, bersamaan dengan video audionya dirilis di YouTube.

Lagu Halzion menjadi lagu ketiga project terbaru MY FIRST STORY di tahun 2023 ini, di mana mereka akan merilis 12 lagu secara berkelanjutan di sepanjang tahun 2023

Official Audio

Romaji Lyrics 

sanbyakurokujuugo nichime no arigatou
hana ga saku koro "sayonara" ga chiru yo
itsu made mo itsu made mo suki datta
haru no kaze ni mau hitohira no omoi wa
mada kimi no koto wo wasuresasenu mama

usubeni iro no sora wo nagamete mo
monouge na kokoro wa kiezu
heizen to sugiteku mainichi wa awatadashikute
boku hitori wo nokoshita mama

kono bukiyou na koi ni
owari wo tsugeta nara
mou nido to modore wa shinai no ni na

tada "aishiteru"
sonna kotoba wa
mou tsutaerarenai kara

sanbyakurokujuugo nichime no arigatou
hana ga saku koro "sayonara" ga chiru yo
itsu made mo itsu made mo suki datta
haru no kaze ni mau hitohira no omoi wa
mada kimi no koto wo wasuresasenu mama

futari no yoru wa sukoshi demo nagaku
issho ni iru wake sagashite
sukareru yori mo kirawarenai you ni
kimi no te mo nigirenakute

nanimo kawaranai yokogao ga tsurakute
kazoe kirenai hodo kikitakatta
aimai na koukai ga osoun da
awaku horo nigai iiwake ga hoshikute
mata hitorikiri de aruki tsuzuketeru

tooku tooku tooku hanarete mo
boku no omoi dake wa
zutto zutto kawaranai kara

imasara kotoba ni dekinai kedo...

hachijuu oku bun no ichi ga koishikute
kimi no egao wo sagashite shimau yo
nankai mo nankai mo ushinatta
yume no sukima ni kioku wa yomigaeri
mata boku wa sukoshi omoidashiteiru

sanbyakurokujuugo nichime no arigatou
hana ga saku koro "sayonara" ga chiru yo
itsu made mo itsu made mo suki datta
haru no kaze ni mau hitohira no omoi wa
mou kimi no moto e todokanai no darou

Terjemahan Indonesia 

Terima kasih untuk 365 harinya
Ketika bunga mekar, "selamat tinggal" pun jatuh
Sampai kapan pun, sampai kapan pun, aku mencintaimu 
Sepotong perasaan yang menari di angin musim semi
Aku masih belum melupakanmu

Bahkan ketika menatap langit merah muda
Perasaanku yang muram tidak hilang
Setiap hari yang sibuk berlalu dengan tenang
Meninggalkan diriku sendirian 

Jika aku mengakhiri
Cinta yang canggung ini
Tak akan pernah ada jalan untuk kembali

Hanya kata-kata seperti "aku mencintaimu"
Yang bisa kukatakan
Aku tak akan pernah bisa mengatakannya lagi

Terima kasih untuk 365 harinya
Ketika bunga mekar, "selamat tinggal" pun jatuh
Sampai kapan pun, sampai kapan pun, aku mencintaimu 
Sepotong perasaan yang menari di angin musim semi
Aku masih belum melupakanmu

Aku mencari alasan agar kita tetap bersama
Selama mungkin di malam kita berdua
Kutak ingin kau membenciku melebihi kau menyukaiku
Aku bahkan tak bisa memegang tanganmu

Sulit untuk tidak melihat wajah sampingmu yang tak berubah sama sekali
Kuingin bertanya padamu lebih dari yang bisa kuhitung
Penyesalan yang samar menyerangku
Agak pahit, aku menginginkan sebuah alasan
Untuk terus berjalan sendirian lagi

Jauh, jauh, terpisah jauh sekali
Perasaanku padamu
Tak akan pernah berubah selamanya

Aku tak bisa mengungkapkannya dengan kata-kata sekarang, tapi...

Kerinduanku 80 miliar/1
Aku mencari senyumanmu
Kehilangan berkali-kali, berkali-kali
Di celah mimpiku, kenangan itu bangkit kembali
Dan aku sedikit mengingatnya lagi

Terima kasih untuk 365 harinya
Ketika bunga mekar, "selamat tinggal" pun jatuh
Sampai kapan pun, sampai kapan pun, aku mencintaimu 
Sepotong perasaan yang menari di angin musim semi
Itu tak akan sampai padamu lagi, kan

Japanese Lyrics

365日目のありがとう
花が咲く頃 ”サヨナラ”が散るよ
いつまでも いつまでも 好きだった
春の風に舞う 一片の想いは
まだ君の事を 忘れさせぬまま

薄紅色の空を眺めても
物憂げな心は消えず
平然と過ぎてく毎日は慌ただしくて
僕一人を残したまま

この不器用な恋に
終わりを告げたなら
もう二度と戻れはしないのにな

ただ”愛してる”
そんな言葉は
もう伝えられないから

365日目のありがとう
花が咲く頃 ”サヨナラ”が散るよ
いつまでも いつまでも 好きだった
春の風に舞う 一片の想いは
まだ君の事を 忘れさせぬまま

二人の夜は 少しでも長く
一緒にいる理由 探して
好かれるよりも嫌われないように
君の手も握れなくて

何も変わらない横顔が辛くて
数え切れないほど 聞きたかった
曖昧な 後悔が 襲うんだ
淡くホロ苦い 言い訳が欲しくて
また一人きりで 歩き続けてる

遠く 遠く 遠く離れても
僕の想いだけは
ずっと ずっと 変わらないから

今更 言葉に出来ないけど…

80億/1が恋しくて
君の笑顔を探してしまうよ
何回も 何回も 失った
夢の隙間に 記憶は蘇り
また僕は 少し思い出している

365日目のありがとう
花が咲く頃 ”サヨナラ”が散るよ
いつまでも いつまでも 好きだった
春の風に舞う 一片の想いは
もう君の元へ 届かないのだろう

(*) Lyrics from Lyrical Nonsense
(*) Romanized & translated by hinayume 
Posting Komentar

Posting Komentar