Single cover (natalie.mu) |
Sebagai pembuka postingan pertama setelah perkenalan sebelumnya, saya akan membagikan lagu terbaru dari grup band Atarayo yang berjudul Todoku, Mirai e. Sebenarnya sudah sejak bulan kemarin saya mengerjakannya sebagian, dan akhirnya bisa saya selesaikan untuk saya bagikan terjemahan pertama di blog baru ini sekarang.
Info lagu
Todoku, Mirai e merupakan lagu milik grup band pop-rock Jepang, Atarayo. Lagu ini dirilis pada 13 April 2023 secara digital, video musiknya dirilis pada 6 Mei 2023 di YouTube dan dibintangi oleh Mori Shuuto.
Lagu ini memberikan semangat bagi mereka yang bekerja keras menggapai tujuan mereka agar terus maju tanpa ragu. Lagu ini juga akan dimasukkan dalam album terbaru Kioku no Hako yang akan dirilis pada 23 Agustus mendatang.
Lagu Todoku, Mirai e digunakan sebagai lagu opening drama Keiji to Kenji, Tokidoki Hanji. Dikutip asianwiki, drama yang mulai tayang pada 13 April 2023 ini mengikuti kisah Gota Nakaido (Kenta Kiritani), seorang detektif dan bekerja di Kantor Polisi Minatomirai di Yokohama, Prefektur Kanagawa, Jepang.
Setelah lulus dari universitas, Gota Nakaido bekerja sebagai guru olahraga SMA selama 8 tahun. Dia berhenti dari pekerjaan mengajarnya karena keinginannya untuk mengusir orang jahat yang menyesatkan siswa. Sebagai seorang detektif, Gota Nakaido peduli untuk mendapatkan promosi, tetapi itu tidak mudah baginya karena dia tidak pandai belajar. Dia paling antusias menangkap penjahat dan lebih dari segalanya, dia paling bahagia ketika para korban berterima kasih padanya karena telah menangkap penjahat.
Official MV
Romaji Lyrics
mae e yodomi naku
koe ga todoku made
osorenakute ii
motto tooku made
sora miage nagara
kasa wa mou iranai
kinou no yoru ni maita
tane wa mebuita
hana wa saki
susumu beki hougaku e
hirogeta ryoute
mada minu sekai
sorera subete ga utsukushii to omoun da
senobi surya hora
todoku mirai e
tatoe ayumi ga tomarou tomo
boku wa susumu
kaze fuku machi ni
mi wo yudane nagara
kizukanai uchi ni
mou zuibun to tooku
made kitan da to
kinou made wo omou
hirogeta ryoute
mada minu sekai
sorera subete ga utsukushii to omoun da
senobi surya hora
todoku mirai e
tatoe ayumi ga tomarou tomo
tatoeba seigi datte tachiba ga kawareba
aku ni naru koto nado
shiranai wake janakattan da
soredemo shinjiru beki wa
jibun jishin da to omottan da
hirogeta ryoute
mada minu sekai
sorera subete ga itoshii to omoun da
senobi surya hora todoku mirai e
kasaneta ryoute
mada minu sekai
sorera subete ga utsukushii to omoun da
fumidaseba hora
hikaru mirai e
tatoe michi ga kewashiku tomo
boku wa susumu
Terjemahan Indonesia
Bergerak maju tanpa ragu
Sampai suara ini mencapainya
Tak perlu takut
Lebih jauh lagi
Sambil menatap langit
Tak ada payung lagi
Disebar kemarin malam
Benih itu tumbuh
Bunga mekar
Menuju arah yang harus dituju
Kedua tangan terulur
Dunia yang belum pernah kulihat
Kupikir mereka semua nampak indah
Jika kita berjinjit
Kita bisa mencapai masa depan
Walaupun harus berhenti berjalan
Aku akan terus maju lagi
Sambil menyerahkan tubuhku
Pada kota dimana angin berhembus
Aku tak menyangka
Sudah sampai
Sejauh ini
Aku memikirkan hari kemarin
Kedua tangan terulur
Dunia yang belum pernah kulihat
Kupikir mereka semua nampak indah
Jika kita berjinjit
Kita bisa mencapai masa depan
Walaupun harus berhenti berjalan
Bahkan keadilan pun bisa menjadi kejahatan
Bila sudut pandangnya berubah
Bukanya aku tak paham akan hal itu
Namun aku tahu
Bahwa yang harus kupercayai adalah diriku sendiri
Kedua tangan terulur
Dunia yang belum pernah kulihat
Kupikir mereka semua berharga
Jika kita berjinjit, kita bisa mencapai masa depan
Kedua tangan tumpang tindih
Dunia yang belum pernah kulihat
Kupikir mereka semua nampak indah
Jika kita mengambil langkah maju
Kita bisa mencapai masa depan yang bersinar
tatoe michi ga kewashiku tomo
boku wa susumu
Walaupun jalannya akan sulit
Aku akan terus berjalan
Walaupun jalannya akan sulit
Aku akan terus maju
Japanese Lyrics
前へ澱みなく
声が届くまで
恐れなくていい
もっと遠くまで
空見上げながら
傘はもういらない
昨日の夜に撒いた
種は芽吹いた
花は咲き
進むべき方角へ
広げた両手
まだ見ぬ世界
それら全てが美しいと思うんだ
背伸びすりゃほら
届く未来へ
たとえ歩みが止まろうとも
僕は進む
風吹く街に
身を委ねながら
気付かないうちに
もう随分と 遠く
まで来たんだと
昨日までを想う
広げた両手
まだ見ぬ世界
それら全てが美しいと思うんだ
背伸びすりゃほら
届く未来へ
たとえ歩みが止まろうとも
例えば正義だって立場が変われば
悪になることなど
知らないわけじゃなかったんだ
それでも信じるべきは
自分自身だと思ったんだ
広げた両手
まだ見ぬ世界
それら全てが愛おしいと思うんだ
背伸びすりゃほら届く未来へ
重ねた両手
まだ見ぬ世界
それら全てが美しいと思うんだ
踏み出せばほら
光る未来へ
たとえ道が険しくとも
僕は進む
(*) Lyrics from atarayo-band.jp
(*) Romanized & translated by Haruru
Posting Komentar