Lagu kedua yang saya terjemahkan dan post di blog baru ini adalah lagu jadul milik penyanyi kawakan Jepang Hideaki Tokunaga yang berjudul Saigo no Iiwake. Lagu ini saya kerjakan atas permintaan request di akun trakteer saya beberapa hari yang lalu, dan baru bisa selesai sekarang.
Info lagu
Saigo no Iiwake merupakan lagu milik penyanyi-penulis lagu Jepang, Tokunaga Hideaki. Lagu ini dirilis sebagai singel keenamnya pada 25 Oktober 1988 melalui label Apollon.
Tokunaga ikut menulis lagu Saigo no Iiwake ini, ia menuangkan perasaanya setelah mengalami perpisahan yang menyakitkan dengan seseorang yang pernah ia kencani saat itu.
Lagu ini pernah digunakan sebagai opening serial drama Kansai TV/Fuji TV Naokishou Sakka Suspense, dan juga pernah ditampilkan dalam film Tora-san's Matchmaker pada 1993.
Official MV
Romaji Lyrics
neta furi ga konna ni
tsurai koto da to wa
ima ochita shizuku wa
namida da ne
soshite kimi ga dete iku
yoake wo matte
kurayami ga kowai kimi no koto dakara
ichiban daiji na mono ga
ichiban tooku e iku yo
konna ni oboeta kimi no
subete ga omoide ni naru
dare kara mo kimi nara
sukareru to omou
shinpai wa iranai
sabishii yo
muri ni boku no tame da to
sayonara no wake
omotteru kimi dakara setsunakute
ichiban chikaku ni ite mo
ichiban wakari aenai
konna ni aishita boku no
subete ga iiwake ni naru
ichiban daiji na mono ga
ichiban tooku e iku yo
konna ni oboeta kimi no
subete ga omoide ni
ichiban chikaku ni ite mo
ichiban wakari aenai
konna ni aishita boku no
subete ga iiwake ni naru
ichiban daiji na mono ga
ichiban tooku e iku yo
ichiban chikaku ni ite mo
ichiban wakari aenai
ichiban daiji na mono ga
ichiban tooku e iku yo
Terjemahan Indonesia
Tak pernah terpikir
Berpura-pura tidur itu menyakitian
Tetesan yang baru saja jatuh
Apakah itu air mata
Dan kau pergi keluar
Menunggu fajar
Karena kamu takut akan kegelapan
Hal yang paling berharga
Pergi ke tempat yang paling jauh
Segala hal tentang dirimu yang aku ingat
Menjadi bagian dari kenangan
Aku percaya bahwa kamu
Disukai semua orang
Jadi jangan khawatir
Tapi aku merindukanmu
Lebih baik bagiku
Untuk mengucap selamat tinggal
Kau berpikir begitu dan itu sangat menyakitkan
Meski kamu yang paling dekat
Namun kita tak bisa saling memahami
Segala sesuatu tentang diriku yang mencintaimu
Itu menjadi alasan
Hal yang paling berharga
Pergi ke tempat yang paling jauh
Segala hal tentang dirimu yang aku ingat
Di dalam kenangan
Meski kamu yang paling dekat
Namun kita tak bisa saling memahami
Segala sesuatu tentang diriku yang mencintaimu
Itu menjadi alasan
Hal yang paling berharga
Pergi ke tempat yang paling jauh
Meski kamu yang paling dekat
Namun kita tak bisa saling memahami
Hal yang paling berharga
Pergi ke tempat yang paling jauh
Japanese Lyrics
寝たふりがこんなに
つらいことだとは
今落ちた滴は
涙だね
そして君が出て行く
夜明けを待って
暗闇が怖い君のことだから
いちばん大事なものが
いちばん遠くへいくよ
こんなに覚えた君の
すべてが思い出になる
誰からも君なら
好かれると思う
心配はいらない
寂しいよ
無理に僕のためだと
さよならの理由
思ってる君だからせつなくて
いちばん近くにいても
いちばん判り合えない
こんなに愛した僕の
すべてが言い訳になる
いちばん大事なものが
いちばん遠くへいくよ
こんなに覚えた君の
すべてが思い出に
いちばん近くにいても
いちばん判り合えない
こんなに愛した僕の
すべてが言い訳になる
いちばん大事なものが
いちばん遠くへいくよ
いちばん近くにいても
いちばん判り合えない
いちばん大事なものが
いちばん遠くへいくよ
(*) Lyrics from uta-net.com
(*) Romanized & translated by Haruru
Posting Komentar