ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ
Bookmark

Atarayo - Bokura wa Sore wo Ai to Yonda (Kami Menyebutnya Cinta) / Lirik Terjemahan

Atarayo - Bokura wa Sore wo Ai to Yonda lyrics, lirik dan terjamahan bokura wa sore wo ai to yonda atarayo, arti lagu makna lagu atarayo lagu baru, kanji romaji indonesia 歌詞, info lagu

Info lagu

Bokura wa Sore wo Ai to Yonda merupakan lagu milik grup band pop-rock Jepang, Atarayo. Lagu ini dirilis pada 2 Juni 2023 kemarin secara digital, sementara video musiknya dirilis pada 9 Juni di YouTube channel mereka.

Versi lagu Bokura wa Sore wo Ai to Yonda dimasukkan dalam album terbaru mereka yang berjudul 'Kioku no Hako' album konsep yang menjadi album kedua band beranggotakan tiga orang ini dirilis pada 23 Agustus 2023.

Official MV

Romaji Lyrics

hanabira chiru gozen niji ni
dareka ga naiteitan da
sashinobeta tenohira no ue
nokotta hana wa shioreteita

kawarenai no nara soko made
kawaritakunai mono made
kawatte shimau no wa naze deshou

akaneiro somaru sora no shita
bokura wa sore wo ai to yonda
fuhenteki na nanika ga tsukutta
kudaranai katachi no ai wo
dekoboko na mama de ii to dakishime
kokoro ga kizutsuku koto nado
sono toge sae mo itooshii to
naita ano hi wo omotteiru

omoide chiru gozen sanji
dareka ga waratteita
komorebi no you na gaitou ni
nigotta yoru wo azuketeita

wakaranai no nara soko made
wakari aenai koto made
wakatta furi suru no wa naze deshou

akaneiro somaru sora no shita
bokura wa sore wo ai to yonda
fuhenteki na nanika ga tsukutta
kudaranai katachi no ai wo
dekoboko na mama de ii to dakishime
karada ga kizutsuku koto nado
sono toge sae mo itooshii to
naita ano hi wo egaiteiru

kokoro ga kizutsuku koto nado shiranai
wakaranai koto atsumeteita
shiranai mono bakari atsumete wa
hodokenaideita yoru

sou yatte hirotta akari de
terashita yoru ni wa
dareka ga kitto sou
yorisotte kurete iru to omoun da

akaneiro somaru sora no shita
bokura wa sore wo ai to yonda

akaneiro somaru sora no shita
bokura wa sore o ai to yonda
fuhen tekina nani ka ga tsukutta
kudaranai katachi no ai wo
dekobokona mama de ii to dakishime
karada ga kizutsuku koto nado
sono koe sae mo itooshi to
naita ano hi wo oboeteiru

bokura kawarenai mama

Terjemahan Indonesia

Jam dua pagi saat kelopak bunga jatuh
Seseorang menangis
Di telapak tangannya yang terulur
Bunga yang tersisa telah layu

Jika memang tak bisa berubah
Mengapa hal-hal itu berubah
Padahal kita tak menginginkannya berubah 

Di bawah langit berwarna merah tua
Kami menyebutnya cinta 
Sesuatu yang universal menciptakannya
Cinta dalam bentuk yang sepele
Kami merangkulnya, berkata tak apa-apa untuk tetap tak seimbang 
Bahkan duri-duri yang membuat hatiku terluka itu
Nampak berharga
Aku memikirkan hari itu ketika aku menangis 

Jam tiga pagi ketika kenangan tersebar
Seseorang tertawa
Meninggalkan malam yang suram itu
Pada lampu jalan yang bersinar layaknya sinar mentari yang menembus pepohonan

Jika memang tidak mengerti
Mengapa kita berpura-pura saling mengerti
Padahal kita tak bisa saling mengerti satu sama lain

Di bawah langit berwarna merah tua
Kami menyebutnya cinta 
Sesuatu yang universal menciptakannya
Cinta dalam bentuk yang sepele
Kami merangkulnya, berkata tak apa-apa untuk tetap tak seimbang 
Bahkan duri-duri yang membuat tubuhku terluka itu
Nampak berharga
Aku membayangkan hari itu ketika aku menangis 

Aku tak tahu bahwa hatiku bisa terluka
Mengumpulkan hal-hal yang tak kuketahui
Hanya mengumpulkannya
Malam yang tak bisa menyelesaikannya

Di malan hari yang diterangi
Dengan cahaya yang aku ambil
Pasti ada seseorang
Aku yakin pasti ada seseorang yang mendekat

Di bawah langit berwarna merah tua
Kami menyebutnya cinta 

Di bawah langit berwarna merah tua
Kami menyebutnya cinta 
Sesuatu yang universal menciptakannya
Cinta dalam bentuk yang sepele
Kami merangkulnya, berkata tak apa-apa untuk tetap tak seimbang 
Bahkan suara-suara yang membuat tubuhku terluka itu
Nampak berharga
Aku mengingat hari itu ketika aku menangis 

Kami masih tak bisa berubah

Japanese Lyrics 

花びら散る午前二時に
誰かが泣いていたんだ
差し伸べた掌の上
残った花は萎れていた

変われないのならそこまで
変わりたくないものまで
変わってしまうのは何故でしょう

茜色染まる空の下
僕らはそれを愛と呼んだ
普遍的な何かが創った
くだらない形の愛を
でこぼこなままで良いと抱きしめ
心が傷つくことなど
その棘さえも愛おしいと
泣いたあの日を想っている

思い出散る午前3時
誰かが笑っていた
木漏れ日のような街灯に
濁った夜を預けていた

分からないのならそこまで
分かり合えない事まで
分かったフリするのは何故でしょう

茜色染まる空の下
僕らはそれを愛と呼んだ
普遍的な何かが創った
くだらない形の愛を
でこぼこなままで良いと抱きしめ
身体が傷つくことなど
その棘さえも愛おしいと
泣いたあの日を描いている

心が傷つく事など知らない
分からないこと集めていた
知らないものばかり集めては
解けないでいた夜

そうやって拾った灯で
照らした夜には
誰かがきっとそう
寄り添ってくれて居ると思うんだ

茜色染まる空の下
僕らはそれを愛と呼んだ

茜色染まる空の下
僕らはそれを愛と呼んだ
普遍的な何かが創った
くだらない形の愛を
でこぼこなままで良いと抱きしめ
身体が傷つくことなど
その声さえも愛おしいと
泣いたあの日を覚えている

僕ら変われないまま

(*) Lyrics from Official MV YouTube
(*) Romanized & translated by Haruru 
Posting Komentar

Posting Komentar