Info lagu
Bokura wa Sore wo Ai to Yonda merupakan lagu milik grup band pop-rock Jepang, Atarayo. Lagu ini dirilis pada 2 Juni 2023 kemarin secara digital, sementara video musiknya dirilis pada 9 Juni di YouTube channel mereka.
Versi lagu Bokura wa Sore wo Ai to Yonda dimasukkan dalam album terbaru mereka yang berjudul 'Kioku no Hako' album konsep yang menjadi album kedua band beranggotakan tiga orang ini dirilis pada 23 Agustus 2023.
Official MV
Romaji Lyrics
hanabira chiru gozen niji ni
dareka ga naiteitan da
sashinobeta tenohira no ue
nokotta hana wa shioreteita
kawarenai no nara soko made
kawaritakunai mono made
kawatte shimau no wa naze deshou
akaneiro somaru sora no shita
bokura wa sore wo ai to yonda
fuhenteki na nanika ga tsukutta
kudaranai katachi no ai wo
dekoboko na mama de ii to dakishime
kokoro ga kizutsuku koto nado
sono toge sae mo itooshii to
naita ano hi wo omotteiru
omoide chiru gozen sanji
dareka ga waratteita
komorebi no you na gaitou ni
nigotta yoru wo azuketeita
wakaranai no nara soko made
wakari aenai koto made
wakatta furi suru no wa naze deshou
akaneiro somaru sora no shita
bokura wa sore wo ai to yonda
fuhenteki na nanika ga tsukutta
kudaranai katachi no ai wo
dekoboko na mama de ii to dakishime
karada ga kizutsuku koto nado
sono toge sae mo itooshii to
naita ano hi wo egaiteiru
kokoro ga kizutsuku koto nado shiranai
wakaranai koto atsumeteita
shiranai mono bakari atsumete wa
hodokenaideita yoru
sou yatte hirotta akari de
terashita yoru ni wa
dareka ga kitto sou
yorisotte kurete iru to omoun da
akaneiro somaru sora no shita
bokura wa sore wo ai to yonda
akaneiro somaru sora no shita
bokura wa sore o ai to yonda
fuhen tekina nani ka ga tsukutta
kudaranai katachi no ai wo
dekobokona mama de ii to dakishime
karada ga kizutsuku koto nado
sono koe sae mo itooshi to
naita ano hi wo oboeteiru
bokura kawarenai mama
Terjemahan Indonesia
Jam dua pagi saat kelopak bunga jatuh
Seseorang menangis
Di telapak tangannya yang terulur
Bunga yang tersisa telah layu
Jika memang tak bisa berubah
Mengapa hal-hal itu berubah
Padahal kita tak menginginkannya berubah
Di bawah langit berwarna merah tua
Kami menyebutnya cinta
Sesuatu yang universal menciptakannya
Cinta dalam bentuk yang sepele
Kami merangkulnya, berkata tak apa-apa untuk tetap tak seimbang
Bahkan duri-duri yang membuat hatiku terluka itu
Nampak berharga
Aku memikirkan hari itu ketika aku menangis
Jam tiga pagi ketika kenangan tersebar
Seseorang tertawa
Meninggalkan malam yang suram itu
Pada lampu jalan yang bersinar layaknya sinar mentari yang menembus pepohonan
Jika memang tidak mengerti
Mengapa kita berpura-pura saling mengerti
Padahal kita tak bisa saling mengerti satu sama lain
Di bawah langit berwarna merah tua
Kami menyebutnya cinta
Sesuatu yang universal menciptakannya
Cinta dalam bentuk yang sepele
Kami merangkulnya, berkata tak apa-apa untuk tetap tak seimbang
Bahkan duri-duri yang membuat tubuhku terluka itu
Nampak berharga
Aku membayangkan hari itu ketika aku menangis
Aku tak tahu bahwa hatiku bisa terluka
Mengumpulkan hal-hal yang tak kuketahui
Hanya mengumpulkannya
Malam yang tak bisa menyelesaikannya
Di malan hari yang diterangi
Dengan cahaya yang aku ambil
Pasti ada seseorang
Aku yakin pasti ada seseorang yang mendekat
Di bawah langit berwarna merah tua
Kami menyebutnya cinta
Di bawah langit berwarna merah tua
Kami menyebutnya cinta
Sesuatu yang universal menciptakannya
Cinta dalam bentuk yang sepele
Kami merangkulnya, berkata tak apa-apa untuk tetap tak seimbang
Bahkan suara-suara yang membuat tubuhku terluka itu
Nampak berharga
Aku mengingat hari itu ketika aku menangis
Kami masih tak bisa berubah
Japanese Lyrics
花びら散る午前二時に
誰かが泣いていたんだ
差し伸べた掌の上
残った花は萎れていた
変われないのならそこまで
変わりたくないものまで
変わってしまうのは何故でしょう
茜色染まる空の下
僕らはそれを愛と呼んだ
普遍的な何かが創った
くだらない形の愛を
でこぼこなままで良いと抱きしめ
心が傷つくことなど
その棘さえも愛おしいと
泣いたあの日を想っている
思い出散る午前3時
誰かが笑っていた
木漏れ日のような街灯に
濁った夜を預けていた
分からないのならそこまで
分かり合えない事まで
分かったフリするのは何故でしょう
茜色染まる空の下
僕らはそれを愛と呼んだ
普遍的な何かが創った
くだらない形の愛を
でこぼこなままで良いと抱きしめ
身体が傷つくことなど
その棘さえも愛おしいと
泣いたあの日を描いている
心が傷つく事など知らない
分からないこと集めていた
知らないものばかり集めては
解けないでいた夜
そうやって拾った灯で
照らした夜には
誰かがきっとそう
寄り添ってくれて居ると思うんだ
茜色染まる空の下
僕らはそれを愛と呼んだ
茜色染まる空の下
僕らはそれを愛と呼んだ
普遍的な何かが創った
くだらない形の愛を
でこぼこなままで良いと抱きしめ
身体が傷つくことなど
その声さえも愛おしいと
泣いたあの日を覚えている
僕ら変われないまま
(*) Lyrics from Official MV YouTube
(*) Romanized & translated by Haruru
Posting Komentar