Info lagu
Umarekawatte mo merupakan lagu milik penyanyi-penulis lagu muda asal Jepang, Misaki. Lagu ini dirilis pada 24 Agustus 2022 secara digital, dan digunakan sebagai lagu tema program TV Tokyo Kare & Kanojo no Ie, Tsuite Itte ii desu ka.
Program yang mulai tayang pada 31 Agustus 2022 ini akan 'mengintip' pola cinta sejati dari pasangan di jalan. Pengisi acara tersebut akan pergi ke tempat yang biasa digunakan untuk berkencan, lalu bertanya, "saya akan membayar kencan kalian, jadi bolehkah saya mengikuti kalian pulang?"
Official Audio
Romaji
moshimo kimi ga inakattara
watashi wa ima dou shiteru ka na
demo ne sonna jinsei nanka kangaetakunakute
umarekawatte mo kimi dake de
me ga sameta toki tonari ni
kimi no itooshii negao
sonna nanigenai shiawase wo
tebanasanaide itai na
kono hiroi sekai de
kimi to meguriaeta
namida mo egao mo donna toki demo hanbunko
zutto zutto kono saki nani ga atte mo
ippo zutsu yukkuri ayunde ikou
itsuka atarashii inochi sazukattara
kimi wa yorokonde kureru ka na
watashi to kimi to soshite sannin de
te wo tsunaide dekakerun da
me ga au tabi ni yasashiku
itsumo hohoende kureru
sonna nanigenai shiawase wo
tebanasanaide itai na
kono hiroi sekai de
kimi to meguriaeta
butsukari surechigau koto mo takusan aru keredo
zutto zutto kono saki nani ga atte mo
ippo zutsu waraiatte susunde ikou
nannen tatte mo, donna sugata ni natte mo
kimi to sugosu mainichi ga watashi no takaramono da yo
kono hiroi sekai de
kimi to meguriaeta
ichiban no ai wo ima koko de eien ni chikau yo
kono hiroi sekai de
kimi to meguriaeta
kawaranai omoi wo sunao ni tsutaeaou yo
zutto zutto kono saki nani ga atte mo
ippo zutsu sasaeatte ikite yukou
Terjemahan Indonesia
Andai kamu tidak ada
Bagaimana diriku sekarang, ya
Namun aku tak mau berpikir tentang hidup yang seperti itu
Bahkan jika aku terlahir kembali, hanya kamu yang ku mau
Ketika aku bangun, di sampingku
Aku melihat wajah tidurmu yang menawan
Ku tak ingin melepaskan
Kebahagiaan sederhana semacam itu
Di dunia yang luas ini
Aku bertemu denganmu
Membagi air mata dan senyuman setiap saat
Selamanya, selamanya, tak peduli apa yang terjadi di depan
Selangkah demi selangkah, mari berjalan perlahan
Kuingin tahu apa kamu bersedia
Jika suatu saat nanti kita dianugerahi seorang anak
Aku, kamu, dan kita bertiga
Pergi keluar bergandengan tangan
Setiap kali mata kita bertemu, dengan lembut
Kamu selalu tersenyum padaku
Ku tak ingin melepaskan
Kebahagiaan sederhana semacam itu
Di dunia yang luas ini
Aku bertemu denganmu
Meski ada banyak sekali hal yang membuat kita bertengkar dan berselisih
Selamanya, selamanya, tak peduli apa yang terjadi di depan
Selangkah demi selangkah, mari tertawa bersama dan terus maju
Bahkan setelah bertahun-tahun, tak peduli seperti apa penampilanmu
Setiap hari yang kuhabiskan bersamamu adalah harta berhargaku
Di dunia yang luas ini
Aku bertemu denganmu
Mengikrarkan cinta terbaik kita di sini sekarang untuk selamanya
Di dunia yang luas ini
Aku bertemu denganmu
Mari kita sampaikan perasaan kita yang tak berubah dengan tulus
Selamanya, selamanya, tak peduli apa yang terjadi di depan
Selangkah demi selangkah, mari hidup bersama dan saling mendukung
歌詞
もしも君がいなかったら
私は今どうしてるかな
でもねそんな人生なんか考えたくなくて
生まれ変わっても君だけで
目が覚めた時となりに
君の愛おしい寝顔
そんな何気ない幸せを
手離さないでいたいな
この広い世界で
君と巡り会えた
涙も笑顔もどんな時でもはんぶんこ
ずっとずっとこの先なにがあっても
一歩ずつゆっくり歩んでいこう
いつか新しい命授かったら
君は喜んでくれるかな
私と君とそして三人で
手を繋いで出かけるんだ
目が合うたびに優しく
いつも微笑んでくれる
そんな何気ない幸せを
手離さないでいたいな
この広い世界で
君と巡り会えた
ぶつかりすれ違うこともたくさんあるけれど
ずっとずっとこの先なにがあっても
一歩ずつ笑い合って進んでいこう
何年経っても、どんな姿になっても
君と過ごす毎日が私の宝物だよ
この広い世界で
君と巡り会えた
いちばんの愛を今ここで永遠に誓うよ
この広い世界で
君と巡り会えた
変わらない想いを素直に伝え合おうよ
ずっとずっとこの先なにがあっても
一歩ずつ支え合って生きていこう
(*) Lyrics from Lyrical Nonsense
(*) Romanized & translated by hinayume
Posting Komentar