Info lagu
Tamaki merupakan lagu milik grup band rock Jepang, RADWIMPS. Lagu ini berada dalam album soundtrack terbaru mereka yang berjudul "Suzume" untuk anime movie Suzume no Tojimori, album soundtrack ketiga RADWIMPS ini dirilis pada 11 November mendatang.
Lagu Tamaki adalah lagu yang terinspirasi dari anime movie Suzume no Tojimori, dan menjadi kolaborasi ketiga RADWIMPS dengan film anime karya Makoto Shinkai. Movie ini juga mulai tayang pada 11 November di Jepang.
Official Audio
Lirik lagu dan terjemahan
Romaji
Anata ga kirai datta anata ga kirai datta
Nikumare guchi bakka tataite hen ni senobi shite otonaburu anata ga
Anata sae inakereba anata sae inakereba
Sonna koto hito setsuna demo kangaeru jibun ga motto kirai datta
Kirai datta
Anata wo shiritakatta anata wo shiritakatta
Watashi ga inakutemo heiki yo yatte ikeru wa mitai na anata ga
Anata ga kuyashikatta anata ga kuyashikatta
Watashi no doryoku nado doko fuku kaze de aisareru sonna anata ga
Me no mae no anata no sora wa itsumo chigau iro de
Kono sekai de watashi dake shitteru anata ga iru koto ga
Hokori datta
Anata wa kagami datta anata wa kagami datta
Anata e no omoi ga sokkuri watashi wo utsushi omowazu me wo sorashita
Toki ni oyako ni natta toki ni koibito datta
Toki ni kazoku de tomodachi de shimai de toki ni aka no tanin datta
Anata ga yorokobu kao wosa mitai to omotteru yo
Demo anata ga naiteru sugata mo tama ni dou shiyou mo naku mitaku naru no
Anata ga inaku natta ra nannimo naku natta
Anata koso ga watashi ga koko ni ikiteta naniyori no shouko datta
Watashi wa anata no naka de wa nani iro ni mieteru?
Nee sukoshi zutsu futari no mazete atarashii iro ni narou
Nobashite mo todokanai te de anata ni tsuzuru uta
Sore demo anata wa machigai naku watashi ga ikite yuku
Hikari datta
Terjemahan Indonesia
Aku benci kamu, aku benci kamu
Untuk mengatakan hal-hal yang aku benci, bertindak seolah kamu tahu semuanya
Andai saja kau tak ada di sini, andai saja kau tak ada di sini
Merasa seperti itu, bahkan untuk sesaat, membuatku semakin membenci diriku sendiri
Betapa aku membencinya
Ingin mengenalmu, ingin mengenalmu
Karena kamu bertindak seolah kau baik-baik saja tanpa diriku
Aku iri padamu, aku iri padamu
Karena dicintai terlepas dari semua usahaku
Langit di depanmu tak pernah memiliki warna yang sama
Tetapi mengetahui bahwa aku mengenalmu, yang tak diketahui siapa pun di dunia ini
Membuatku bangga
Kamu adalah cermin, kamu adalah cermin
Perasaanku untukmu mencerminkan diriku terlalu tepat sehingga kuharus memalingkan muka
Terkadang kita adalah orang tua dan anak, terkadang kita adalah sepasang kekasih
Terkadang kita adalah keluarga, teman, saudara, dan orang asing
Kuingin melihatmu terlihat bahagia
Namun terkadang aku ingin sekali melihatmu menangis, hanya terkadang
Ketika kau pergi, tak ada yang tertinggal
Kamu adalah satu-satunya bukti keberadaanku hidup di sini
Warna apa yang kamu lihat saat memikirkanku?
Mengapa kita tidak perlahan mencampurnya dan membuat warna baru?
Kutuliskan lagu untukmu dengan tangan yang kuulurkan, yang masih belum terjangkau
Namun, tentu saja kamu adalah cahaya bagiku untuk hidup
Cahaya
English Translations (Official)
I hated you, I hated you
For saying things I hated, acting as if you knew it all
If only you weren’t here, if only you weren’t here
To feel that way, even for a second, made me hate myself more
How I hated
I wanted to know you, I wanted to know you
Because you act like you’re totally fine without me
I envied you, I envied you
For being loved regardless of all my efforts
The sky in front of you never kept the same color
But to know that I know you, whom no one in the world knows
Made me feel proud
You were a mirror, you were a mirror
My feeling for you mirrored myself too precisely that I had to look away
At times we were parent and child, at times we were lovers
At times we were family, friends, sisters, and total strangers
I want to see you look happy, yes I do
But sometimes I crave to see you cry, just sometimes
When you left, nothing was left behind
You were the only proof of my being here alive
What color do you see when you think of me?
Why don’t we slowly mix and make a new color?
I’m writing you a song with the hand I hold out that still doesn’t reach
And yet, you were definitely The light for me to live
The light
歌詞
あなたが嫌いだった あなたが嫌いだった
憎まれ口ばっか叩いて変に背伸びして大人ぶるあなたが
あなたさえいなければ あなたさえいなければ
そんなこと一刹那でも考える自分がもっと嫌いだった
嫌いだった
あなたを知りたかった あなたを知りたかった
私がいなくても平気よやっていけるわみたいなあなたが
あなたが悔しかった あなたが悔しかった
私の努力などどこ吹く風で愛されるそんなあなたが
目の前のあなたの空は いつも違う色で
この世界で私だけ知ってる あなたがいることが
誇りだった
あなたは鏡だった あなたは鏡だった
あなたへの想いがそっくり私を映し思わず目を逸らした
時に親子になった 時に恋人だった
時に家族で友達で姉妹で時に赤の 他人だった
あなたが喜ぶ顔をさ 見たいと思ってるよ
でもあなたが泣いてる姿も たまにどうしようもなく 見たくなるの
あなたがいなくなったら なんにもなくなった
あなたこそが私がここに生きてた何よりの証拠だった
私はあなたの中では 何色に見えてる?
ねぇ少しずつ二人の混ぜて 新しい色になろう
伸ばしても届かない手で あなたに綴る歌
それでもあなたは間違いなく 私が生きてゆく
光だった
(*) Lyrics & English Translations from radwimps.jp
(*) Romanized from Lyrical Nonsense
(*) Indonesian translations by hinayume
Posting Komentar