ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ
Bookmark

Lirik dan Terjemahan Atarayo - Sora Aoi Mama, Singel Digital Terbaru Atarayo

Atarayo - Sora Aoi Mama lyrics, lirik terjemahan indonesia arti atarayo - sora aoi mama, kanji romaji latin, digital single, info laguSingle Cover (atarayo-band.jp)

Info lagu


Sora Aoi Mama merupakan lagu milik grup band pop-rock Jepang, Atarayo. Lagu ini dirilis pada 27 Januari 2023 secara digital dan menjadi lagu pertama yang mereka rilis di tahun ini.

Lagu Sora Aoi Mama ditulis dan dikomposeri oleh sang vokalis Hitomi, dengan aransemen oleh sang gitaris MaaShii, video liriknya dirilis 28 Januari di YouTube.

Official Lyric Video



Lirik lagu dan terjemahan 


Romaji


kodomo no koro yume ni made mita hibi wa
kawaranai nichijou no naka de
usurete shimatte sa
anna ni tooku ni
mieteita aozora wa
ima ja mou sugu soba ni aru

dakyou no kurikaeshi
sonna hibi ni tsukarete shimatte sa
kurikaeshi yume ni miru
konna hazu janakatta nante
mogaiteiru

nee souzou mo dekinai you na basho e
futari de nigedashite miyou yo
bokura dake shika wakaranai
kachi aru mono toranku ni tsumete

dare ni mo mou wakaranakute ii yo
bokura rashisa wa bokura ga tsukuru no
aitsu ni nani wo iwareta tte
bokura wa bokura da

sora aoi mama naiteiru

"otona ni naru" sono imi wo ima de sae
mitsukerarezu ni ite sa
angai tooku ni omotteta toshi sae mo
ima ja mou kako ni naru no ni

nee souzou mo dekinai you na basho e
futari de nigedashite miyou yo
bokura dake shika wakaranai
kachi aru mono toranku ni tsumete

dare ni mo mou wakaranakute ii yo
bokura rashisa wa bokura ga tsukuru no
aitsu ni nani wo iwareta tte
bokura wa bokura da

naiteiru
naideiru
saiteiru
utatteiru

naiteiru
naideiru
saiteiru
utatteiru

koukai mo shourai mo
nanimo kamo senmei da

souzou mo dekinai you na basho e
futari de nigedashite miyou yo
bokura dake shika wakaranai
kachi aru mono toranku ni tsumete

koudou mo dekinai you na mama ja
bokura ga kiete shimai sou de
bokura dake shika wakaranai
kachi aru mono sagashi ni yukou yo

dare ni mo mou yudanenakute ii yo
bokura no kachi wa bokura ga kimeru no
aitsu ni nani wo iwareta tte
bokura wa bokura da

umi aoi mama naiteiru

Terjemahan Indonesia


Di tengah kehidupan sehari-hari yang tak berubah
Hari-hari yang kuimpikan saat masih kecil
Itu memudar
Langit biru
Yang dulu terlihat jauh sekali
Kini terasa begitu dekat

Mengalah terus menerus
Aku lelah dengan hari-hari seperti itu
Hanya terus bermimpi berulang kali
Seharusnya bukan seperti ini
Berjuang

Hei, ayo melarikan diri bersama
Ke tempat yang tak bisa kita bayangkan
Hanya kita yang mengetahuinya
Kemasi barang-barang berharga itu di koper

Tak butuh orang lain lagi untuk mengerti kita
Kita akan membuat diri kita menjadi apa adanya
Tak peduli apa yang dia katakan
Kita adalah kita

Langit masih biru, menangis 

Bahkan kini, arti dari "menjadi dewasa" itu
Aku belum bisa menemukannya
Bahkan umur yang kupikir jauh tak terkira 
Namun sekarang semuanya sudah berlalu begitu saja

Hei, ayo melarikan diri bersama
Ke tempat yang tak bisa kita bayangkan
Hanya kita yang mengetahuinya
Kemasi barang-barang berharga itu di koper

Tak butuh orang lain lagi untuk mengerti kita
Kita akan membuat diri kita menjadi apa adanya
Tak peduli apa yang dia katakan
Kita adalah kita

Menangis
Mereda
Berbunga
Bernyanyi

Menangis
Mereda
Berbunga
Bernyanyi

Penyesalan dan masa depan
Semuanya nampak jelas

Ayo melarikan diri bersama
Ke tempat yang tak bisa kita bayangkan
Hanya kita yang mengetahuinya
Kemasi barang-barang berharga itu di koper

Kita seakan tak bisa berbuat apa-apa
Seolah kita menghilang
Hanya kita yang mengetahuinya
Ayo kita cari hal yang berharga itu

Tak perlu menyerahkannya pada orang lain lagi
Kita bisa menentukan nilai kita sendiri
Tak peduli apa yang dia katakan
Kita adalah kita

Laut masih biru, menangis 

歌詞


子供の頃夢にまで見た日々は
変わらない日常の中で
薄れてしまってさ
あんなに遠くに
見えていた青空は
今じゃもうすぐそばにある

妥協の繰り返し
そんな日々に疲れてしまってさ
繰り返し夢に見る
こんなはずじゃなかったなんて
もがいている

ねぇ想像も出来ないような場所へ
2人で逃げ出してみようよ
僕らだけしか分からない
価値ある物トランクに詰めて

誰にももう分からなくていいよ
僕ららしさは僕らが創るの
あいつに何を言われたって
僕らは僕らだ

空蒼いまま泣いている

「大人になる」その意味を今でさえ
見つけられずにいてさ
案外遠くに思ってた歳さえも
今じゃもう過去になるのに

ねぇ想像も出来ないような場所へ
2人で逃げ出してみようよ
僕らだけしか分からない
価値ある物トランクに詰めて

誰にももう分からなくていいよ
僕ららしさは僕らが創るの
あいつに何を言われたって
僕らは僕らだ

泣いている
凪いでいる
咲いている
歌っている

泣いている
凪いでいる
咲いている
歌っている

後悔も将来も
何もかも鮮明だ

想像も出来ないような場所へ
2人で逃げ出してみようよ
僕らだけしか分からない
価値ある物トランクに詰めて

行動も出来ないようなままじゃ
僕らが消えてしまいそうで
僕らだけしか分からない
価値あるもの探しに行こうよ

誰にももう委ねなくていいよ
僕らの価値は僕らが決めるの
あいつに何を言われたって
僕らは僕らだ

海蒼いまま泣いている

(*) Lyrics from Official Lyric Video
(*) Romanized & translated by hinayume 
Posting Komentar

Posting Komentar