ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ
Bookmark

MOMO, SANA, MINA - Bouquet (Lirik Terjemahan) / Liaison insert song

MISAMO (TWICE) - Bouquet lyrics, lirik terjemahan Indonesia arti momo sana mina twice - bouquet, kanji romaji latin 歌詞 info lagu, digital single, Liaison insert song sinopsisyoutu.be/c64_lZErcOQ

Info lagu

Bouquet merupakan lagu milik tiga anggota grup TWICE; MINA, SANA, dan MOMO yang sering disingkat MISAMO. Lagu yang disediakan oleh Katsuhiko Yamamoto ini dirilis pada 25 Januari 2023 di berbagai platform musik digital.

MISAMO (TWICE) - Bouquet lyrics, lirik terjemahan Indonesia arti momo sana mina twice - bouquet, kanji romaji latin 歌詞 info lagu, digital single, Liaison insert song sinopsis

Lagu Bouquet digunakan sebagai lagu sisipan drama Liaison: Kodomo no Kokoro Shinryojo. Dikutip asianwiki.con, drama yang mulai tayang pada 20 Januari 2023 ini diadaptasi dari manga yang ditulis oleh Yonchan & Yusaku Takemura dan diilustrasikan oleh Yonchan.

Serial drama ini mengikuti kisah Taku Sayama (Ikusaburo Yamazaki) adalah seorang dokter dan menjalankan Klinik Sayama Kodomo, yang berspesialisasi dalam psikiatri anak. Meski keluarganya memiliki rumah sakit umum, ia menolak terlibat di rumah sakit umum mereka. Sebaliknya, Taku Sayama telah mengambil alih klinik kecil yang terletak di pinggiran kota, yang dioperasikan oleh bibinya. Keluarganya memandang perilakunya sebagai tindakan pengkhianatan. Alasan pribadi Taku Sayama menjalankan klinik ini adalah karena dia mengidap ASD (gangguan spektrum autisme) dan dia memahami pasien di kliniknya lebih dari siapapun. Dia menghargai waktu yang dia miliki untuk menghadapi pasien anak-anak

Shiho Toono (Honoka Matsumoto) adalah dokter magang di Klinik Sayama Kodomo. Ketika dia bekerja sebagai dokter magang di departemen pediatri sebuah rumah sakit universitas, dia terus mendapat masalah dan pembimbingnya akhirnya menyuruhnya untuk berhenti menjadi dokter anak. Lebih buruk lagi, dia mengetahui bahwa dia menderita ADHD (attention deficit hyperactivity disorder). Dia berpikir untuk menyerah menjadi dokter. Saat itu, Taku Sayama menghubunginya dan membiarkannya bekerja di kliniknya.

MISAMO (TWICE) - Bouquet lyrics, lirik terjemahan Indonesia arti momo sana mina twice - bouquet, kanji romaji latin 歌詞 info lagu, digital single, Liaison insert song sinopsis

Official Audio

MV Making (short ver.)

Romaji

moshi jikan ga modotte
ano hi no watashi ni aetara
sotto dakishimete ageyou
What will be will be, baby

jibun wo suki ni narenakute
kitai doori ni dekinakute
namida de urunda sekai de
anata wo suki ni nareta

egao wa tsukurenakute mo It will be fine
kokoro ga waraeru you ni narou

kono mama de ii no
watashi no mama de ii no
dakara muri wa shinai yo
dame na jibun mo suki ni nareru hi made
naite bakari no hibi nara
yasashii kokoro ga sodatte dareka wo sukueru hazu
sotto furueru ashi de tatte
shinjiru saki e daijoubu
mirai de waratteiru kara
tsumazuita ishi wo narabete
migakou hikaru yo
kagayaku ishi ni naru yo

kizuiteta yo hajime kara
dareka ni mamorareteta koto
kioku no e no katasumi ni
anata no kage ga mieru

ai ga karete kawaita hi wa
nazekashira ame ga futte
ame ni nurete hieta toki wa
kasa ga oiteatta

yume kara sameta hoho wa itsu demo
nuguwareta ato nukumori ga nokoru

arigatou kitto
hitori janakute zutto
anata ga soba ni ita kara
kako no jibun mo suki ni nareru ki ga suru
tanoshii dake no hibi nara
kizu ou kokoro ni kitsukezu daremo sukuenakatta
sotto furueru yubi nigitte
yakusoku suru yo daijoubu
mirai e todokeru kara
fuzoroi na hana tabanete
tsukurou sekai de hitotsu no
My bouquet

ii no
watashi no mama de ii no
dakara muri wa shinai yo
dame na jibun mo suki ni nareru hi made
naite bakari no hibi nara
yasashii kokoro ga sodatte dareka wo sukueru hazu
sotto furueru ashi de tatte
shinjiru saki e daijoubu
mirai de waratteiru kara
tsumazuita ishi wo narabete
migakou hikaru yo
kagayaku ishi ni naru yo

Terjemahan Indonesia

Andai aku bisa kembali ke masa lalu
Dan bertemu diriku di hari itu
Kuakan memeluknya dengan lembut
Apa yang akan terjadi, yang akan terjadi, sayang

Tak bisa mencintai diri sendiri
Tak bisa melakukan sesuai yang kuharapkan
Di dunia yang penuh dengan air mata
Aku bisa mencintaimu

Meski tak bisa membuatnya tersenyum, itu akan baik-baik saja 
Ayo buat hati kita agar bisa tertawa

Tak apa tetap seperti ini
Tak apa tetap menjadi diriku sendiri
Jadi aku tak akan memaksakan diri
Sampai hari di mana aku bisa mencintai diriku yang tak berguna ini
Jika hanya ada hari-hari di mana aku menangis
Aku harus bisa menumbuhkan hati yang lembut dan menyelamatkan orang lain
Berdiri perlahan dengan kaki gemetar 
Percayalah pada masa depan, jangan risau
Kita akan tertawa pada akhirnya
Menyusun batu yang telah membuat kita tersandung
Ayo kita poles mereka
Itu akan menjadi batu permata yang bersinar dan berkilauan 

Aku menyadarinya sejak awal
Seseorang melindungiku
Di sudut gambar ingatanku
Aku melihat bayangmu

Di hari yang gersang saat cinta layu
Entah bagaimana hujan turun
Saat aku basah dan kedinginan karena hujan
Ada payung untukku berlindung

Setiap kali terbangun dari mimpi
Bekas di pipiku yang kuseka, kehangatannya masih tersisa

Terima kasih, tentunya
Aku tak akan sendirian
Karena selalu ada kamu bersamaku
Aku merasa seakan aku bisa mencintai diriku di masa lalu
Jika hanya ada hari-hari yang menyenangkan
Tanpa menyadari hati yang terluka, aku tak akan bisa menyelamatkan siapa pun
Memegang erat jari yang gemetar dengan lembut
Aku janji, semua akan baik-baik saja
Akan kusampaikan ke masa depan
Membundel bunga-bunga yang berantakan
Kuakan membuatnya, satu-satunya di dunia
Buketku

Tak apa
Tak apa tetap seperti ini
Tak apa tetap menjadi diriku sendiri
Jadi aku tak akan memaksakan diri
Sampai hari di mana aku bisa mencintai diriku yang tak berguna ini
Jika hanya ada hari-hari di mana aku menangis
Aku harus bisa menumbuhkan hati yang lembut dan menyelamatkan orang lain
Berdiri perlahan dengan kaki gemetar 
Percayalah pada masa depan, jangan risau
Kita akan tertawa pada akhirnya
Menyusun batu yang telah membuat kita tersandung
Ayo kita poles mereka
Itu akan menjadi batu permata yang bersinar dan berkilauan 

歌詞

もし時間が戻って
あの日の私に会えたら
そっと抱きしめてあげよう
What will be will be, baby

自分を好きになれなくて
期待通りにできなくて
涙で潤んだ世界で
あなたを好きになれた

笑顔は作れなくても It will be fine
心が笑えるようになろう

このままでいいの
私のままでいいの
だから無理はしないよ
ダメな自分も好きになれる日まで
泣いてばかりの日々なら
優しい心が 育って 誰かを救えるはず
そっと 震える足で 立って
信じる先へ 大丈夫
未来で笑っているから
つまずいた石を並べて
磨こう 光るよ
輝く 宝石(いし)になるよ

気付いてたよ 最初(はじめ)から
誰かに守られてたこと
記憶の絵の片隅に
あなたの影が見える

愛が枯れて乾いた日は
なぜかしら雨が降って
雨に濡れて冷えた時は
傘が置いてあった

夢から覚めた頬は いつでも
拭われた跡 温もりが残る

ありがとう きっと
一人じゃなくて ずっと
あなたがそばにいたから
過去の自分も好きになれる気がする
楽しいだけの日々なら
傷負う心に 気付けず 誰も救えなかった
そっと 震える指 握って
約束するよ 大丈夫
未来へ届けるから
不揃いな花 束ねて
作ろう 世界で 一つの
My bouquet

いいの
私のままでいいの
だから無理はしないよ
ダメな自分も好きになれる日まで
泣いてばかりの日々なら
優しい心が 育って 誰かを救えるはず
そっと 震える足で 立って
信じる先へ 大丈夫
未来で笑っているから
つまずいた石を並べて
磨こう 光るよ
輝く 宝石(いし)になるよ

(*) Lyrics from Lyrical Nonsense
(*) Romanized & translated by hinayume 
Posting Komentar

Posting Komentar