ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ
Bookmark

ASIAN KUNG-FU GENERATION - Nishikata Coast Story (Cerita Pantai Barat) / Lirik Terjemahan

ASIAN KUNG-FU GENERATION - Nishikata Coast Story lyrics english, lirik terjemahan nishikata coast story asian kungfu, makna lagu arti lagu jpop, album surf bungaku kamakura, english translations

Info lagu

Nishikata Coast Story merupakan lagu milik grup band rock Jepang, ASIAN KUNG-FU GENERATION. Lagu ini didistribusikan terlebih dahulu pada 14 Juni 2023 secara digital dalam EP Surf Bungaku Kamakura (half cartoon), semantara video musiknya dirilis pada 16 Juni di YouTube.

Sementara versi fisik lagu Nishikata Coast Story ini akan menjadi tracklist dalam album terbaru band yang biasa disingkat Ajikan berjudul Surf Bungaku Kamakura (complete version) pada 5 Juli 2023.
ASIAN KUNG-FU GENERATION - Nishikata Coast Story lyrics english, lirik terjemahan nishikata coast story asian kungfu, makna lagu arti lagu jpop, album surf bungaku kamakura, english translations
Album tersebut merupakan album mereka yang dirilis 15 tahun lalu, dimana setiap lagu didasarkan pada stasiun yang berbeda di jalur Enoden. Album ini dirilis ulang dengan 5 lagu yang baru ditulis dan 10 lagu yang dirilis sebelumnya dengan rekaman yang baru.

Official MV

Romaji Lyrics

eboshi iwa
koko kara ja kage mo nai ne
saafubirejji de machiawasu yotei mo nai

boodo wooku furatsuite
uchira wo azawarau piinattsu
chako demo miiko demo nai
ano hito no maboroshi wo mitemitai
yume demo hito natsu demo

hamabe ni tatte
nukui umi ni kurubushi made hitatte
kono natsu wo akiramerarenai dake

sora ni kiite sonna koto
kaze ni kiite sonna koto
datte watashitachi wa
konna jidai wo tadayotte
aranami wo kakiwaketeiru

hamabe ni tatte
nukui umi ni kurubushi made hitatte
kono natsu wo akiramerarenai mama
sorezore no natsu ni
taiyou wo machikogareteiru
machikogareteiru

Terjemahan Indonesia

Batu Eboshi
Bahkan tak bisa melihat bayangannya dari sini
Tiada rencana 'tuk bertemu di Surf Village juga

Kita berkeliaran di trotoar
Kacang mengejek kita 
Bukan Chaco, bukan juga Meeko
Kuingin melihatnya dalam mimpiku
Meski itu hanya mimpi, meski itu hanya untuk musim panas

Kuingin berdiri di pantai
Mencelupkan pergelangan kakiku ke laut yang hangat 
Aku tak bisa pada menyerah musim panas ini

Tanyakan pada langit tentang hal itu
Tanyakan pada angin tentang hal itu
Karena kita
Melayang melewati masa-masa ini
Mengarungi lautan badai 

Kuingin berdiri di pantai
Mencelupkan pergelangan kakiku ke laut yang hangat 
Aku tak bisa pada menyerah musim panas ini
Di setiap musim panas
Aku merindukan matahari
Merindukannya

English Translations (Official)

Eboshi Rock
Can’t even see it’s shadow from here
No plans to meet up at Surf Village either

Teetering on the boardwalk
Peanut making fun of us
Are neither Chako nor Miiko
Wish I could see his illusion
Even if it’s a dream, or for a single summer

Standing on the beach
Soaking my ankles in the warm ocean
I just can’t give up on this summer

Go and ask the sky about stuff like that
Go and ask the wind about stuff like that
Cuz we
Are drifting through this day and age
Wading through raging waters

Standing on the beach
Soaking my ankles in the warm ocean
Unable to give up on this summer
To each and everyone’s summer
We’re all waiting for the sun with bated breath
Waiting with bated breath

Japanese Lyrics

烏帽子岩
ここからじゃ影もないね
サーフビレッジで待ち合わす予定もない

ボードウォーク フラついて
ウチらを嘲笑うピーナッツ
チャコでもミーコでもない
あの人の幻を見てみたい
夢でも ひと夏でも

浜辺に立って
温い海に踝まで浸って
この夏を諦められないだけ

空に聞いてそんなこと
風に聞いてそんなこと
だって私たちは 
こんな時代を漂って
荒波を掻き分けている

浜辺に立って
温い海に踝まで浸って
この夏を諦められないまま
それぞれの夏に
太陽を待ち焦がれている
待ち焦がれている

(*) Lyrics & English Translations from Official MV YouTube
(*) Romanized & Indonesian translations by Haruru
Posting Komentar

Posting Komentar