Info Lagu
Natsu ga Kuru Tabi merupakan lagu milik grup band pop-rock Jepang, Atarayo. Lagu ini dirilis dalam album konsep "Kioku no Hako" pada 23 Agustus 2023 sebagai track ketiga, album ini merupakan album penuh kedua band yang sekarang beranggotakan 3 personil ini.
Video musik lagu "Natsu ga Kuru Tabi" juga dirilis pada 23 Agustus di YouTube channel Atarayo, dibintangi oleh Akana Ikeda dan Jinsuke Tsujioka, serta disutradarai oleh Yuho Ishibashi.
Official MV
Romaji Lyrics
komorebi no naka hitori aruku
kotoba mo nani mo iranai you na natsu no sora
tada nagareru kumo no naka ni
kimi no kage wo sagashiteita
yureugoku natsu no kaze ni boku wa ima
kimi no koe wo miteitan da
hidoku natsukashii kaori sono sei de
boku wa ima mo ano hi no mama
tebanashite shimatta mono no omosa ni
koukai bakka tsunotte iya ni naru
ima demo
natsu ga kuru tabi mata kimi wo
omoidashite shimau no baka mitai da
itsuka wasurete shimaeru hi ga kuru koto ga
kowakute naiteiru no deshou
ima demo
tenohira kara koborete iku omokage wo
wasuremai to kimi wo egaku natsu no umi
kaori dake ga nokoru kara itamun da
kizuguchi shimiru nami no hana
wasurete shimatta koto no oosa ni
koukai bakka tsunotte iya ni naru
ima demo
natsu ga kuru tabi mata kimi wo
omoidashite shimau no baka mitai da
subete wasurete shimaeru hi ga kuru koto ga
kowakute naiteiru no deshou
kioku wa itsu datte bika sareru
muishiki no uchi ni nando mo nurinaoshita
sore wa nisemono da to kimi wa warau ka na
kakaerareru kioku no kazu ni wa
kagiri ga aru nante iu nara semete
hanbun wa kimi ga kakaete kure yo
itsu made mo
"nee natsu ga kuru tabi ni anata wo
omoidashite shimau no baka mitai ne"
Terjemahan Indonesia
Berjalan sendirian di bawah sinar mentari yang menembus di antara dedaunan
Seperti langit musim panas yang tak memerlukan kata-kata atau apapun itu
Aku hanya mencari bayangmu
Di antara awan yang mengalir
Di dalam angin musim panas yang bergetar
Aku sekarang, memperhatikan suaramu
Itu adalah bau yang sangat kurindukan
Aku masih sama seperti hari itu
Penyesalan yang terus menumpuk karena beratnya hal-hal yang telah kulepaskan
Aku muak dengan itu semua
Bahkan sampai sekarang
Setiap kali musim panas datang aku teringat padamu lagi
Aku merasa seperti orang bodoh
Aku menangis karena aku takut
Akan tiba hari dimana aku melupakannya suatu saat nanti
Bahkan sekarang
Bayangan yang terlepas dari telapak tanganku
Aku menggambarmu di laut musim panas agar aku tak melupakannya
Rasanya sakit sekali karena hanya baunya yang tersisa
Bunga di atas ombak yang meresap ke dalam luka yang terbuka
Penyesalan yang terus menumpuk karena banyaknya hal-hal yang terlupakan
Aku muak dengan itu semua
Bahkan sampai sekarang
Setiap kali musim panas datang aku teringat padamu lagi
Aku merasa seperti orang bodoh
Aku menangis karena aku takut
Akan tiba hari dimana aku melupakan semuanya
Kenangan selalu diromantisasi
Tanpa sadar kita melukisnya lagi berulang kali
Apakah kamu tertawa jika itu adalah palsu?
Jika kamu bilang bahwa ada batasnyaz
Jumlah kenangan yang bisa disimpan, setidaknya
Kamu bisa membagi setengahnya padaku
Selamanya
"Hei, setiap kali musim panas datang aku teringat tentang dirimu
Aku seperti orang bodoh, kan"
Japanese Lyrics
木漏れ日の中1人歩く
言葉も何も要らないような夏の空
ただ流れる雲の中に
君の影を探していた
揺れ動く夏の風に僕は今
君の声を見ていたんだ
ひどく懐かしい香りそのせいで
僕は今もあの日のまま
手放してしまった物の重さに
後悔ばっか募って嫌になる
今でも
夏が来るたびまた君を
思い出してしまうの馬鹿みたいだ
いつか忘れてしまえる日が来ることが
怖くて泣いているのでしょう
今でも
掌から零れていく面影を
忘れまいと君を描く夏の海
香りだけが残るから痛むんだ
傷口染みる波の花
忘れてしまった事の多さに
後悔ばっか募って嫌になる
今でも
夏が来るたびまた君を
思い出してしまうの馬鹿みたいだ
全て忘れてしまえる日が来ることが
怖くて泣いているのでしょう
記憶はいつだって美化される
無意識のうちに何度も塗り直した
それは偽物だと君は笑うかな
抱えられる記憶の数には
限りがあるなんて言うならせめて
半分は君が抱えてくれよ
いつまでも
「ねぇ 夏が来るたびに貴方を
思い出してしまうの馬鹿みたいね」
(*) Lyrics from Official MV YouTube
(*) Romanized & translated by Haruru
Posting Komentar