Info lagu
Pre-romance merupakan lagu milik penyanyi-penulis lagu Jepang, eill. Lagu ini dirilis sebagai EP digital dengan double A-side Pre-romance/Finale. yang dirilis pada 7 September 2022. Sementara video liriknya dirilis terlebih dahulu pada 24 Agustus.
Lagu Pre-romance digunakan sebagai lagu sisipan anime film The Tunnel to Summer, the Exit of Goodbye (Natsu e no Tunnel, Sayonara no Deguchi). Film yang diadaptasi dari light novel yang ditulis oleh Mei Hachimoku dan diilustrasikan oleh Kukka ini mulai tayang pada 9 September 2022 di Jepang.
"Aku ingin bertemu dengan dirimu yang waktu itu." Terowongan Urashima, saat kamu memasuki terowongan itu, kamu akan mendapatkan apapun yang kau inginkan. Namun, sebagai gantinya...
Kaoru Tono, seorang yang sulit dipahami dan menderita trauma karena suatu kecelakaan di masa lalu. Sementara Anzu Hanashiro, gadis yang cemas dengan idealismenya tak sesuai dengan kenyataan. Keduanya memutuskan untuk bersama-sama menyelidiki terowongan misterius untuk mendapatkan apa yang mereka inginkan. Ini adalah kisah musim panas yang tak terlupakan tentang nostalgia di daerah pedesaan. (otakotaku.com)
Official Lyric Video
Romaji
donna kao de tsutaeyou
donna koe de kotaeyou
mienai mirai ni chotto chikazukitai yo
nee himitsu no chizu wo egakou
shiranai koto darake no te wo nigitte
atsui kaze wo oikoshiteku no
nee kakushin janai keredo
arienai kurai muchuu
irozuita keshiki ni mitorechau
eien ni furi sou na
nagai nagai natsu datte
jitto matte bakka ja
isshun de owacchau
donna kao de tsutaeyou
donna koe de kotaeyou
mienai mirai ni chotto chikazukitai yo
soba ni ite mo ii ka na?
sonna kao shinaide yo
futari dake no aizu ga koko ni aru dake
nee massugu mae wo mitete
neguse ni wa kizukanai toko
eri no shiwa wa itsumo tsukippanashi
doko made mo yasashii hitomi de warau kimi ga ii no
demo tama ni donkan sugiru
nante ne
tohou ni kure sou na
nagai nagai tabi dakke
akiakishi nagara mo
isshun de owacchai sou
donna kao de tsutaeyou
donna koe de kotaeyou
mienai kimi ni motto chikazukitai yo
kore ga koi da toshite mo
kore ga koi janakute mo
futari dake no sekai ga koko ni areba ii
Terjemahan Indonesia
Dengan wajah seperti apa aku bisa memberi tahumu
Dengan suara seperti apa aku bisa menjawabmu
Kuingin menjadi sedikit lebih dekat dengan masa depan yang tak bisa kulihat
Hei, ayo gambar peta rahasia
Sambil berpegangan tangan yang penuh dengan hal yang belum diketahui
Kita akan melewati angin yang hangat
Hei, aku tidak yakin tapi
Mustahil aku jatuh cinta
Terpesona pada pemandangan yang penuh warna
Mungkin jatuh tanpa henti
Bahkan musim panas yang sangat panjang
Bila kita telah menunggunya
Itu akan berakhir hanya beberapa saat
Dengan wajah seperti apa aku bisa memberi tahumu
Dengan suara seperti apa aku bisa menjawabmu
Kuingin menjadi sedikit lebih dekat dengan masa depan yang tak bisa kulihat
Bisakah aku tetap berada di sampingmu?
Jangan memasang wajah seperti itu
Tanda untuk kita berdua hanya ada di sini
Hei, lihat lurus ke depan
Kau tidak memperhatikan rambutmu yang acak-acakan saat tidur
Kerah kemejamu selalu memiliki kerutan
Aku suka ketika kamu tersenyum dengan mata yang luar biasa lembut itu
Namun terkadang kamu kurang peka
Aku hanya bercanda
Seakan merasa bingung
Ini perjalanan yang sangat panjang, kan
Bahkan ketika aku merasa sangat bosan
Sepertinya itu akan berakhir hanya dalam beberapa saat
Dengan wajah seperti apa aku bisa memberi tahumu
Dengan suara seperti apa aku bisa menjawabmu
Kuingin menjadi sedikit lebih dekat dengan kamu yang tak bisa kulihat
Meski ini adalah cinta
Meski ini bukanlah cinta
Kuharap ada dunia untuk kita berdua di sini
English Translations (Official)
With what kind of face can I tell you
With what kind of voice can I answer you
I want to be a little closer to the unknown future
Hey, let’s draw a secret map
While holding hands which do not know many things
We are going to pass hot air
Hey, I am not certain but
I am impossibly in love
I am glued to the colorful scenery
It might fall endlessly
Even a long, long summer
If we have been waiting then
It will end in just a moment
With what kind of face can I tell you
With what kind of voice can I answer you
I want to be a little closer to the unknown future
Can I be next to you?
Don’t make a face like that
Here is just a sign for the two of us
Hey, please look ahead straight
You don’t notice your bedhead,
The collar of your shirts always have wrinkles,
That’s what I like when you laugh with amazingly gentle eyes
But sometimes you are not sensitive enough
Just kidding
Feeling helpless
It’s a long, long journey isn’t it
Even though I am feeling so bored
It seems like it will end in just a moment
With what kind of face can I tell you
With what kind of voice can I answer you
I want to be closer to you who I can’t see
Even if this is love
Even if this isn’t love
I am okay if there is a world for just the two of us here
歌詞
どんな顔で伝えよう
どんな声で答えよう
見えない未来にちょっと近づきたいよ
ねぇ秘密の地図を描こう
知らないことだらけの手を握って
あつい風を追い越してくの
ねぇ確信じゃないけれど
ありえないくらい夢中
色づいた景色に見惚れちゃう
永遠に降りそうな
長い長い夏だって
じっと待ってばっかじゃ
一瞬で終わっちゃう
どんな顔で伝えよう
どんな声で答えよう
見えない未来にちょっと近づきたいよ
側にいてもいいかな?
そんな顔しないでよ
ふたりだけの合図がここにあるだけ
ねぇ真っ直ぐ前を見てて
寝癖には気づかないとこ
えりのシワはいつも付きっぱなし
どこまでも優しい瞳で笑う君がいいの
でもたまに鈍感すぎる
なんてね
途方に暮れそうな
長い長い旅だっけ
飽き飽きしながらも
一瞬で終わっちゃいそう
どんな顔で伝えよう
どんな声で答えよう
見えない君にもっと近づきたいよ
これが恋だとしても
これが恋じゃなくても
ふたりだけの世界がここにあればいい
(*) Lyrics from Lyrical Nonsense
(*) Romanized & Indonesian translations by hinayume
(*) English Translations from Official Lyric Video
Pre-romance/Finale EP
Tracklist
- Pre-romance (プレロマンス)
- Finale. (フィナーレ。)
- Katappo - Acoustic Version
- Pre Romance - Instrumental
- Finale. -Instrumental
Posting Komentar