ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ
Bookmark

Lirik Lagu dan Terjemahan Akane Chiru, Single Terbaru Atarayo

Atarayo - Akane Chiru lyrics, lirik terjemahan arti Atarayo - Akane Chiru, kanji romaji 歌詞, digital single, info laguSingle Cover (atarayo-band.jp)

Info lagu


Akane Chiru merupakan lagu milik grup band pop-rock Jepang, Atarayo. Lagu ini dirilis pada 28 Oktober 2022 secara digital, dilanjut dengan video musiknya yang dirilis di YouTube sehari berikutnya.

Lagu Akane Chiru ditulis dan dikomposeri oleh sang vokalis Hitomi, dengan aransemen oleh Atarayo bersama Naoki Itai (music for music). Lagu ini merupakan lagu pertama Atarayo yang dirilis setelah mantan drummer mereka Tanapai keluar.

Atarayo - Akane Chiru lyrics, lirik terjemahan arti Atarayo - Akane Chiru, kanji romaji 歌詞, digital single, info lagu

Official MV



Lirik Lagu dan Terjemahan 


Romaji


amazarashi no basutei de
kasa mo motazu ni kimi wo matteita
tabun boku wa nani hitotsu kimi ni kanawanai kara
kimi no tame ni matsu koto kurai no wagamama yurushite

kimi wa iun da boku ni waratte
"douse kimi mo hanareteku yo.
tatoe donna ni omoi atte mo,
kimi mo itsuka watashi no mae kara"

"inaku nacchaun desho? wakatteru yo"
sou itte namida wo nagasu kimi no yokogao ga
hanarenai yo nanbyaku kai me wo tsubutte mite mo
omoidashite mata mune ga shimetsukerare itamun da
chikau yo. shiawase ni suru kara.
nakasenai yo. nakasenai yo. boku nara.

ameagari no basutei de
kagami no you na ashimoto mitsumeteita
tabun boku wa saisho kara hitoriyogari dattan da
chiri yuku aki no ha ga akai juutan no you ni
machi wo irodotte iku

kimi no kokoro ni sukuu
makkuro na kage wa kitto
dareka ga dosoku de fumitsuketa ato
nando nugutte mite mo
kieru koto wa nai
kokoro ga oboeta itami wa kienai
kienai

"inaku nacchaun desho"
"hitori ni shinaide yo"

eien wo ageru yo boku no isshou wo kakete
kokoro no ashiato wa boku ga uwagaki shite ageru
soredemo kowai nara
semete asu wo omou kokoro dake
motte boku no soba ni ite kurereba ii
tada sore dake de iin da

nakasenai yo. nakasenai yo. boku nara.

Terjemahan Indonesia


Di halte bus ketika sedang diguyur hujan
Aku menunggumu tanpa membawakan payung
Mungkin aku tak cukup baik untukmu dalam hal apapun
Maafkan aku yang terlalu egois untuk menunggumu

Kamu tersenyum padaku dan berkata,
"Bagaimanapun juga kau akan meninggalkanku.
Tak peduli seberapa besar perasaanku,
Suatu saat nanti kau akan menghilang dari hadapanku"

"Kamu akan pergi kan? aku tahu itu"
Wajahmu dari samping yang menangis sambil mengatakannya
Itu tak bisa hilang, tak peduli berapa ratus kali aku memejamkan mata
Aku mengingatnya, dadaku terasa sesak dan sakit lagi
Aku bersumpah. Aku akan membuatmu bahagia. 
Tak akan membuatmu menangis. Tak akan membuatmu menangis. Jika itu aku.

Di halte bus setelah hujan
Aku menatap langkah kakiku bagai cermin
Mungkin sejak awal aku terlalu percaya diri
Daun musim gugur yang jatuh seperti karpet merah
Mewarnai kota ini

Bayangan hitam pekat
Yang bersarang di hatimu itu pasti
Adalah jejak yang ditinggalkan oleh seseorang dengan kaki kotornya
Tak peduli berapa kali kau mencoba menghapusnya
Itu tak akan pernah hilang
Rasa sakit di hatimu tak akan hilang
Tak akan hilang

"Kau akan pergi kan"
"Jangan tinggalkan aku sendiri"

Akan kuberikan keabadian selama sisa hidupku
Kuakan menimpa jejak kaki di hatimu
Namun jika kamu masih takut
Setidaknya kau masih memiliki hati untuk memikirkan hari esok
Kau bisa tetap berada di sampingku
Itu saja sudah cukup

Tak akan membuatmu menangis. Tak akan membuatmu menangis. Jika itu aku.

歌詞


雨ざらしのバス停で
傘も持たずに君を待っていた
多分僕は何一つ君に適わないから
君のために待つ事くらいの わがまま許して

君は言うんだ 僕に笑って
「どうせ君も離れてくよ。
たとえどんなに想いあっても、
君もいつか私の前から」

「いなくなっちゃうんでしょ?分かってるよ」
そう言って涙を流す君の横顔が
離れないよ何百回目をつぶってみても
思い出してまた胸が締め付けられ痛むんだ
誓うよ。幸せにするから。
泣かせないよ。泣かせないよ。僕なら。

雨上がりのバス停で
鏡のような足元見つめていた
多分僕は最初から独りよがりだったんだ
散りゆく秋の葉が赤い絨毯のように
街を彩っていく

君の心に巣食う
真っ黒な影はきっと
誰かが土足で踏み付けた痕
何度拭ってみても
消えることは無い
心が覚えた痛みは消えない
消えない

「いなくなっちゃうんでしょ」
「一人にしないでよ」

永遠をあげるよ僕の一生をかけて
心の足跡は僕が上書きしてあげる
それでも怖いなら
せめて明日を想う心だけ
持って僕の傍に居てくれればいい
ただそれだけでいいんだ

泣かせないよ。泣かせないよ。僕なら。

(*) Lyrics from Official MV
(*) Romanized & translated by hinayume 
Posting Komentar

Posting Komentar