Single Cover (twitter.com/MFM_JAPAN) |
Info lagu
Nemurenai Yoru wo Kimi ni merupakan lagu milik grup band pop-rock Jepang, Atarayo. Lagu ini dirilis pada hari ini, 10 Februari 2023 secara digital. Dan menjadi lagu kedua yang mereka rilis di tahun ini setelah Sora Aoi Mama. Semantara video liriknya dirilis pada 12 Februari.
Lagu Nemurenai Yoru wo Kimi ni ditulis dan dikomposeri oleh vokalis Hitomi, dengan aransemen oleh Atarayo dengan Soma Genda. Lagu ini menceritakan tentang seseorang yang menghabiskan malamnya dengan begadang sendirian sambil merindukan orang yang jauh darinya.
Official Lyric Video
Romaji
eiga no wan shiin no you ni
utsukushiku mieru hibi wo
omoidasanai you ni
hisshi ni uwagaki shite wa
futoshita shunkan ni mata
ano hi ni au pinto ga
kokoro ni fure kurushiku naru
shigusa hitotsu totte mite mo
itsunomanika utsutte shimatteta mitai
kimi no inai sekai wa ima
iro wo nakushiteiru no ni
ato nankai nemurenu yoru wo
koereba boku wa kimi ni tadoritsukeru no
ato nankai kono te wo nobaseba
kimi ni fureru koto ga dekiru no darou
kagirinai yoru wo koete
ima, ima
ai ni yuku
kawari yuku kisetsu wa
oitekebori na boku wo
yokome ni minagara
tantan to susumu no
jundo hyaku paasento kimi e no omoi wa
tsumori tsumotte
koe no naru basho e
kyou no tame ni
atatameteita
omoi wa ima, nodomoto wo tsutatte
kuchi wo akeba
afurete shimai sou
dakara ima
ato nankai nemurenu yoru wo
koereba boku wa kimi ni tadoritsukeru no
ato nankai kono te wo nobaseba
kimi ni fureru koto ga dekiru no darou
ato nankai donna kotoba wo
kuchi ni sureba bokura meguriaeru no
ato nankai kono te wo tsunageba
bokura tomo ni ikiru sekai e ikeru no
kagirinai yoru wo koete
ima, ima
ai ni yuku
Terjemahan Indonesia
Seperti satu adegan dalam film
Hari-hari yang nampak indah
Aku berusaha melupakannya
Berusaha keras menimpanya
Dan lagi dalam sekejap, secara tak terduga
Fokus yang sesuai dengan hari itu
Menyentuh hatiku dan membuatnya sakit
Bahkan hanya dengan mencoba satu gerakan
Kumerasa seakan aku telah berpindah sebelum menyadarinya
Duniaku tanpa kehadiranmu kini
Telah kehilangan warnanya
Berapa banyak lagi malam tanpa tidur yang harus kulewati
Hingga akhirnya mencapai dirimu?
Berapa kali lagi aku harus mengulurkan tangan
Untuk bisa menyentuh dirimu?
Melewati malam tak berujung
Sekarang, sekarang
Aku datang padamu
Musim berganti
Sambil melihat ke samping
Tanpa memperdulikan diriku yang ditinggalkan
Kamu terus maju
100% kemurnian perasaanku padamu
Menumpuknya lagi dan lagi
Ke tempat yang bersuara
Untuk hari ini
Tetap pada kehangatan
Perasaanku sekarang, mengalir melewati tenggorokanku
Jika aku membuka mulutku
Mungkin itu akan meluap
Jadi sekarang
Berapa banyak lagi malam tanpa tidur yang harus kulewati
Hingga akhirnya mencapai dirimu?
Berapa kali lagi aku harus mengulurkan tangan
Untuk bisa menyentuh dirimu?
ato nankai donna kotoba wo
kuchi ni sureba bokura meguriaeru no
ato nankai kono te wo tsunageba
bokura tomo ni ikiru sekai e ikeru no
Dengan kata-kata seperti apa, dan berapa kali lagi aku harus mengatakannya
Untuk bisa membuat kita bertemu
Berapa kali lagi kita harus berpegangan tangan
Agar kita bisa pergi ke dunia di mana kita hidup bersama
Melewati malam tak berujung
Sekarang, sekarang
Aku datang padamu
歌詞
映画のワンシーンのように
美しく見える日々を
思い出さないように
必死に上書きしては
ふとした瞬間にまた
あの日に合うピントが
心に触れ苦しくなる
仕草ひとつとってみても
いつの間にか移ってしまってたみたい
君のいない世界は今
色を無くしているのに
あと何回眠れぬ夜を
超えれば僕は君にたどり着けるの
あと何回この手を伸ばせば
君に触れることが出来るのだろう
限りない夜を超えて
今、今
会いにゆく
変わりゆく季節は
置いてけぼりな僕を
横目に見ながら
淡々と進むの
純度100%君への想いは
積もり積もって
声の成る場所へ
今日の為に
温めていた
想いは今、喉元を伝って
口を開けば
溢れてしまいそう
だから今
あと何回眠れぬ夜を
超えれば僕は君にたどり着けるの
あと何回この手を伸ばせば
君に触れることが出来るのだろう
あと何回どんな言葉を
口にすれば僕ら巡り会えるの
あと何回この手を繋げば
僕ら共に生きる世界へ行けるの
限りない夜を超えて
今、今
会いにゆく
(*) Lyrics from Lyrical Nonsense
(*) Romanized & translated by hinayume
Posting Komentar